1

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

1

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

ài

èr

Liebe

fànɡuǎn

饭馆

cài

(zhuǎ, "Kralle") oben, (mì, "Abdeckung") in der Mitte, (yǒu, "Freund") unten. In der vereinfachten Form fehlt das Herz-Radikal (xīn).

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我爱我的家。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

wǒ ài wǒ de jiā.

ɡǒu

de

Ich liebe mein Zuhause.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, dient als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(ài): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "lieben" und erfordert ein direktes Objekt.

hào

电脑

diànshì

我的 (wǒ de): Possessivphrase, bestehend aus (wǒ, "ich") und dem Attributivpartikel (de), zeigt Besitz an.

电视

diànyǐnɡ

(jiā): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Zuhause" und fungiert als direktes Objekt des Verbs .

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

1

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

1


2

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

2

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

acht

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit zwei sich trennenden Strichen, symbolisiert die Zahl acht.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他有八本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā yǒu bā běnshū.

ɡǒu

de

Er hat acht Bücher.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular, maskulin.

hǎo

diànnǎo

Dient als Subjekt des Satzes.

hào

电脑

diànshì

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben" und benötigt ein direktes Objekt.

电视

diànyǐnɡ

(bā): Zahlwort, Kardinalzahl, modifiziert das Nomen und gibt die Anzahl an.

电影

dōnɡxi

(běn): Zählwort, speziell für gebundene Objekte wie Bücher, bezieht sich hier auf .

hěn

东西

dōu

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch" und ist das direkte Objekt von .

hòumiàn

后面

2

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

2


3

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

3

ài

爸爸

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

bàba

èr

Vater

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (fù, "Vater") als Radikal oben, (bā) unten als phonetische Komponente. Die Verdopplung verstärkt die Bedeutung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

爸爸在家。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Bàba zàijiā.

ɡǒu

de

Papa ist zu Hause.

Hànyǔ

汉语

diǎn

爸爸 (bàba): Subjekt, Nomen, bedeutet "Vater" und fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsangabe an und verbindet das Subjekt mit dem Ort .

hào

电脑

diànshì

(jiā): Nomen, Ortsangabe, bedeutet "Zuhause" und gibt an, wo sich das Subjekt 爸爸 befindet.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

3

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

3


4

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

4

ài

杯子

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

bēizi

èr

Tasse, Becher

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (mù, "Holz") als Radikal links, (bù) rechts als phonetische Komponente. : Suffix zur Bezeichnung von Objekten.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

杯子在桌子上。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Bēizi zài zhuōzi shànɡ.

ɡǒu

de

Die Tasse steht auf dem Tisch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

杯子 (bēizi): Subjekt, Nomen, bedeutet "Tasse" und fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsbestimmung an und verbindet das Subjekt mit dem Ort 桌子上.

hào

电脑

diànshì

桌子 (zhuōzi): Nomen, bedeutet "Tisch" und fungiert hier als Hauptbestandteil der Ortsangabe.

电视

diànyǐnɡ

(shàng): Ortsnomen, bedeutet "auf" und präzisiert die Position der 杯子 in Relation zum 桌子.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

4

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

4


5

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

5

ài

北京

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

Běijīnɡ

èr

Peking

fànɡuǎn

饭馆

cài

: Zwei Personen, die Rücken an Rücken stehen, symbolisieren "Norden". : (tóu, "Deckel") oben, (kǒu, "Mund") und (xiǎo, "klein") unten, bedeutet "Hauptstadt".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我去北京。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ qù běijīnɡ.

ɡǒu

de

Ich fahre nach Peking.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(qù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen" und beschreibt die Bewegung hin zu einem Ort.

hào

电脑

diànshì

北京 (Běijīng): Nomen, Ortsangabe, bedeutet "Peking" und fungiert als Ziel der Bewegung.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

5

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

5


6

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

6

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

běn

èr

Zähleinheitswort für Bücher

fànɡuǎn

饭馆

cài

(mù, "Holz") mit einem zusätzlichen Strich unten, der die Wurzel oder den Ursprung betont.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有三本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒusān běnshū.

ɡǒu

de

Ich habe drei Bücher.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben" und benötigt ein direktes Objekt.

hào

电脑

diànshì

(sān): Kardinalzahl, gibt die Anzahl an.

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort, wird für gebundene Objekte wie Bücher verwendet und bezieht sich auf .

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch" und ist das direkte Objekt des Verbs .

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

6

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

6


7

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

7

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

nein, nicht

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit einem horizontalen Strich oben und einem Haken darunter, symbolisiert Verneinung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我不想去。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ bùxiǎnɡ qù.

ɡǒu

de

Ich will nicht gehen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(bù): Negationspartikel, negiert das Verb und bedeutet "nicht".

hào

电脑

diànshì

(xiǎng): Vollverb, bedeutet "möchten" oder "wollen" und beschreibt das Verlangen oder den Wunsch.

电视

diànyǐnɡ

(qù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen" und beschreibt die beabsichtigte Bewegung.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

7

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

7


8

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

8

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

cài

èr

Gericht, Gemüse

fànɡuǎn

饭馆

cài

(cǎo, "Gras") als Radikal oben, (cǎi, "pflücken") unten als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢吃中国菜。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān chī zhōnɡɡuó cài.

ɡǒu

de

Ich esse gerne chinesisches Essen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen" und benötigt ein direktes Objekt.

hào

电脑

diànshì

(chī): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "essen" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

中国 (Zhōngguó): Nomen, Attribut zum Nomen , bedeutet "China".

电影

dōnɡxi

(cài): Nomen, direkte Objektnominalphrase, bedeutet "Gericht" und ist das direkte Objekt von 欢吃.

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

8

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

8


9

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

9

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

chá

èr

Tee

fànɡuǎn

饭馆

cài

(cǎo, "Gras") als Radikal oben, (rén, "Mensch") und (mù, "Holz") kombiniert unten, symbolisiert eine Pflanze, aus der Tee gewonnen wird.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喝茶。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ hē chá.

ɡǒu

de

Ich trinke Tee.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(hē): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "trinken" und benötigt ein direktes Objekt.

hào

电脑

diànshì

(chá): Nomen, direkte Objektnominalphrase, bedeutet "Tee" und fungiert als direktes Objekt des Verbs .

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

9

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

9


10

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

10

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

chī

èr

essen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(kǒu, "Mund") als Radikal links, was häufig in Zeichen verwendet wird, die mit dem Mund oder Essen zu tun haben; (qǐ, "bitten") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢吃米饭。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān chī mǐfàn.

ɡǒu

de

Ich esse gerne Reis.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen" und drückt das Subjektgefühl aus.

hào

电脑

diànshì

(chī): Vollverb, bedeutet "essen", ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

(mǐfàn): Nomen, direkte Objektnominalphrase, bedeutet "gekochter Reis" und fungiert als das direkte Objekt von .

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

10

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

10


11

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

11

ài

出租车

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

chūzūchē

èr

Taxi

fànɡuǎn

饭馆

cài

: 两个山 (shān, "Berg") als doppeltes Zeichen, was das Heraustreten symbolisiert. : (hé, "Getreide") als Radikal oben, symbolisiert Eigentum oder Leihen; (qiě) als phonetische Komponente. : (zì, "selbst") im vereinfachten Strichaufbau, ursprünglich

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我坐出租车去学校。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zuò jìchénɡchē qù xuéxiào.

ɡǒu

de

Ich nehme ein Taxi zur Schule.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(zuò): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "fahren" oder "sitzen" und beschreibt hier die Fortbewegung in einem Fahrzeug.

hào

电脑

diànshì

出租 (chūzūchē): Nomen, direkte Objektnominalphrase, bedeutet "Taxi" und fungiert als direktes Objekt des Verbs .

电视

diànyǐnɡ

(qù): Verb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen" und beschreibt die Bewegung zum Ziel.

电影

dōnɡxi

学校 (xuéxiào): Nomen, Ortsangabe, bedeutet "Schule" und fungiert als Ziel der Bewegung.

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

11

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

11


12

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

12

ài

打电话

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

dǎ diànhuà

èr

telefonieren

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (shǒu, "Hand") als Radikal links, was Handbewegungen oder Aktionen symbolisiert; (dīng, "Nagel") als phonetische Komponente. : (yǔ, "Regen") in vereinfachter Form mit dem Blitz symbolisiert Elektrizität. : (yán, "Sprache") als Radikal links;

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他在打电话。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā zài dǎ diànhuà.

ɡǒu

de

Er ist am Telefon.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular, maskulin, fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(zài): Aspektpartikel, zeigt an, dass die Handlung gerade stattfindet (Verlaufsaspekt).

hào

电脑

diànshì

电话 (dǎ diànhuà): Verbphrase, bedeutet "telefonieren", wobei (dǎ) "wählen/schlagen" und 电话 (diànhuà) "Telefon" bedeutet.

电视

diànyǐnɡ

Die Phrase beschreibt die Handlung des Telefonierens.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

12

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

12


13

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

13

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

groß

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen, das aus drei Strichen besteht und keinen weiteren Radikal enthält. Die Form symbolisiert einen Menschen, der die Arme ausbreitet.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个房子很大。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe fánɡzi hěn dà.

ɡǒu

de

Dieses Haus ist riesig.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies" und verweist auf 房子.

hǎo

diànnǎo

(ge): Zählwort, allgemeines Zähleinheitswort, wird hier zur Spezifikation des Nomens 房子 verwendet.

hào

电脑

diànshì

房子 (fángzi): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Haus".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das Adjektiv und bedeutet "sehr".

电影

dōnɡxi

(dà): Adjektiv, bedeutet "groß" und beschreibt die Größe des 房子.

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

13

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

13


14

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

14

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

de

èr

Attributivpartikel

fànɡuǎn

饭馆

cài

(bái, "weiß") als Radikal oben; (sháo, "Löffel") unten als phonetische Komponente, keine konkrete semantische Verbindung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这是我的书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhè shì wǒ de shū.

ɡǒu

de

Das ist mein Buch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies" und fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, bedeutet "sein" und verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

hào

电脑

diànshì

我的 (wǒ de): Possessivpronomen, bestehend aus (Personalpronomen, erste Person Singular) und dem Possessivpartikel (de), zeigt Besitz an und bedeutet "mein".

电视

diànyǐnɡ

(shū): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Buch" und ist das Besitztum in der Phrase.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

14

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

14


15

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

15

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

diǎn

èr

Uhr (Zeit), Punkt

fànɡuǎn

饭馆

cài

(huǒ, "Feuer") als Radikal unten, symbolisiert Hitze oder Licht; (zhān) als phonetische Komponente oben.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

现在几点?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Xiànzài jǐ diǎn?

ɡǒu

de

Wie spät ist es jetzt?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(xiànzài): Subjekt, Adverbial der Zeit, bedeutet "jetzt" und bezieht sich auf den aktuellen Zeitpunkt.

hǎo

diànnǎo

(jǐ): Fragewort, bedeutet "wie viele" und fragt nach einer spezifischen Uhrzeit.

hào

电脑

diànshì

(diǎn): Nomen, bedeutet "Uhrzeit/Stunde" und fungiert hier als das Maß für die Zeitangabe.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

15

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

15


16

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

16

ài

电脑

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

diànnǎo

èr

Computer

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (yǔ, "Regen") mit Blitz als Symbol für Elektrizität. : (yuè, "Mond") als Fleischradikal links, oft für Körperteile; (tóu, "Deckel") und (jǐ) für die Form des Gehirns.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我买了一台电脑。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ mǎile yī tái diànnǎo.

ɡǒu

de

Ich habe einen Computer gekauft.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, fungiert als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(mǎile): Vollverb, transitive Handlung im Perfekt, bedeutet "gekauft", wobei (le) die abgeschlossene Handlung anzeigt.

hào

电脑

diànshì

一台 (yī tái): Mengenphrase, bestehend aus der Zahl (eins) und dem Zählwort (tái), das für Maschinen wie 电脑 verwendet wird.

电视

diànyǐnɡ

电脑 (diànnǎo): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Computer" und ist das Objekt von .

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

16

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

16


17

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

17

ài

电视

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

diànshì

èr

Fernsehen

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (yǔ, "Regen") mit Blitz als Symbol für Elektrizität.. : (jiàn, "sehen") als Hauptteil des Zeichens; (shì, "Gottesdienst") als symbolischer Bezug zur Vision oder Wahrnehmung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢看电视。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān kàn diànshì.

ɡǒu

de

Ich schaue gerne Fernsehen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen" und benötigt ein Objekt.

hào

电脑

diànshì

(kàn): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "schauen" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

电视 (diànshì): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Fernsehen" und ist das Objekt von .

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

17

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

17


18

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

18

ài

电影

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

diànyǐnɡ

èr

Film

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (yǔ, "Regen") mit Blitz als Symbol für Elektrizität.. : (jǐng, "Szene") als phonetische und semantische Komponente oben; (shān, "Haar") unten für das Symbol des Schattens oder der Projektion.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢看电影。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān kàn diànyǐnɡ.

ɡǒu

de

Ich mag es ins Kino zu gehen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen" und benötigt ein direktes Objekt.

hào

电脑

diànshì

(kàn): Vollverb, bedeutet "schauen" und beschreibt eine Vorliebe.

电视

diànyǐnɡ

(diànyǐng): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Film" und ist das Objekt von .

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

18

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

18


19

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

19

ài

东西

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

dōnɡxi

èr

Dinge, Sachen

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (yī, "eins") oben, (xiǎo, "klein") unten, symbolisiert "Osten". 西: Piktogramm, das ursprünglich einen Korb darstellt, symbolisiert "Westen". Zusammen verwendet, bedeutet es "Dinge" oder "Gegenstände".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我买了很多东西。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ mǎile hěnduō dōnɡxī.

ɡǒu

de

Ich habe viele Dinge gekauft.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(mǎile): Vollverb, transitive Handlung im Perfekt, bedeutet "gekauft", wobei (le) die abgeschlossene Handlung anzeigt.

hào

电脑

diànshì

很多 (hěn duō): Mengenangabe, bedeutet "sehr viele" und modifiziert das Nomen 西.

电视

diànyǐnɡ

西 (dōngxi): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Dinge, Sachen".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

19

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

19


20

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

20

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

dōu

èr

alle

fànɡuǎn

饭馆

cài

(fù, "Stadtmauer") als Radikal links; (zhě, "jemand") rechts, was oft auf Menschen oder Gruppen hinweist.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我们都去了。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒmen dōu qùle.

ɡǒu

de

Wir sind alle gegangen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒmen): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Plural, bedeutet "wir".

hǎo

diànnǎo

(dōu): Adverb, bedeutet "alle" und bezieht sich auf das Subjekt .

hào

电脑

diànshì

(qù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen" oder "hingehen".

电视

diànyǐnɡ

(le): Aspektpartikel, zeigt an, dass die Handlung abgeschlossen ist.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

20

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

20


21

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

21

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

lesen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(yán, "Sprache") als Radikal links, symbolisiert Kommunikation; (mài, "verkaufen") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他喜欢读书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā xǐhuān dúshū.

ɡǒu

de

Er liest gern.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen" und drückt eine Vorliebe aus.

hào

电脑

diànshì

(dú): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "lesen" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

21

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

21


22

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

22

ài

对不起

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

duìbuqǐ

èr

Entschuldigung

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (cùn, "Zoll") als Radikal unten, bedeutet "richtig" oder "gegen"; : Negation ohne zusätzlichen Radikal; : (zǒu, "gehen") als Radikal links, symbolisiert Bewegung, mit (jǐ, "selbst") als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

对不起,我迟到了。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Duìbùqǐ, wǒ chídàole.

ɡǒu

de

Entschuldigung, ich bin zu spät.

Hànyǔ

汉语

diǎn

不起 (duìbuqǐ): Redewendung, bedeutet "Entschuldigung".

hǎo

diànnǎo

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hào

电脑

diànshì

(chídào): Vollverb, bedeutet "zu spät kommen".

电视

diànyǐnɡ

(le): Aspektpartikel, zeigt die abgeschlossene Handlung an, hier "zu spät gekommen".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

22

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

22


23

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

23

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

duō

èr

viel(e)

fànɡuǎn

饭馆

cài

Eine Verdopplung von (xī, "Abend"), was auf die Vielzahl von Sternen oder Vielheit an Abenden hindeutet.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个菜很多。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe cài hěnduō.

ɡǒu

de

Dieses Gericht ist viel.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies" und verweist auf .

hǎo

diànnǎo

(ge): Zählwort, allgemeines Zählwort, modifiziert das Nomen .

hào

电脑

diànshì

(cài): Nomen, Subjekt, bedeutet "Gericht/Essen".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

电影

dōnɡxi

(duō): Adjektiv, bedeutet "viel(e)".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

23

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

23


24

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

24

ài

多少

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

duōshǎo

èr

wie viel

fànɡuǎn

饭馆

cài

Kombination aus (viel) und (wenig), stellt eine Frage nach der Menge oder Anzahl.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个东西多少钱?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe dōnɡxī duōshǎo qián?

ɡǒu

de

Wie viel kostet das Ding?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies" und verweist auf 西.

hǎo

diànnǎo

(ge): Zählwort, allgemeines Zählwort.

hào

电脑

diànshì

西 (dōngxi): Nomen, Subjekt, bedeutet "Dinge".

电视

diànyǐnɡ

多少 (duōshǎo): Fragewort, bedeutet "wie viel" und fragt nach einer Menge.

电影

dōnɡxi

(qián): Nomen, bedeutet "Geld".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

24

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

24


25

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

25

ài

儿子

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

érzi

èr

Sohn

fànɡuǎn

饭馆

cài

: Radikal für "Kind" oder "Sohn", ohne zusätzliche Bestandteile. : Suffix zur Bezeichnung von Personen oder Objekten, steht hier für "Kind".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有一个儿子。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒuyīɡè er zi.

ɡǒu

de

Ich habe einen Sohn.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben" und benötigt ein direktes Objekt.

hào

电脑

diànshì

一个 (yī gè): Mengenangabe, bestehend aus der Zahl (eins) und dem allgemeinen Zählwort (gè), das hier für 儿子 verwendet wird.

电视

diànyǐnɡ

儿子 (érzi): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Sohn".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

25

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

25


26

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

26

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

èr

zwei

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen bestehend aus zwei horizontalen Strichen, ohne weiteren Radikal.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有二十块钱。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒu èrshí kuài qián.

ɡǒu

de

Ich habe zwanzig Dollar.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben" und benötigt ein direktes Objekt.

hào

电脑

diànshì

二十 (èrshí): Zahlwort, bedeutet "zwanzig".

电视

diànyǐnɡ

(kuài): Zählwort für Geldbeträge.

电影

dōnɡxi

(qián): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Geld".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

26

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

26


27

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

27

ài

饭馆

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

fànɡuǎn

èr

Restaurant

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (shí, "Nahrung") als Radikal links, symbolisiert Essen; (fǎn, "umkehren") als phonetische Komponente. : (shí, "Nahrung") links; (guān, "Beamter") rechts, bezieht sich auf einen Ort, wo Essen serviert wird.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这家饭馆很好。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhè jiā fànɡuǎn hěn hǎo.

ɡǒu

de

Dieses Restaurant ist sehr gut.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies".

hǎo

diànnǎo

(jiā): Zählwort für Gebäude oder Einrichtungen wie Restaurants.

hào

电脑

diànshì

饭馆 (fànguǎn): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Restaurant".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

电影

dōnɡxi

(hǎo): Adjektiv, bedeutet "gut" und beschreibt das Subjekt 饭馆.

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

27

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

27


28

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

28

ài

飞机

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

fēijī

èr

Flugzeug

fànɡuǎn

饭馆

cài

: Ein Bild für "Fliegen", ohne zusätzlichen Radikal. : (mù, "Holz") als Radikal links, ursprünglich bezogen auf mechanische Geräte; (jī) rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我坐飞机去北京。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zuò fēijī qù běijīnɡ.

ɡǒu

de

Ich bin mit dem Flugzeug nach Peking geflogen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(zuò): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "nehmen" oder "fliegen" und bezieht sich auf das Verkehrsmittel .

hào

电脑

diànshì

(fēijī): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Flugzeug".

电视

diànyǐnɡ

(qù): Verb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen" oder "reisen" und beschreibt die Bewegung zum Ziel.

电影

dōnɡxi

北京 (Běijīng): Nomen, Ortsangabe, Ziel der Bewegung, bedeutet "Peking".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

28

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

28


29

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

29

ài

分钟

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

fēnzhōnɡ

èr

Minute

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (dāo, "Messer") als Radikal rechts, bedeutet "teilen" oder "Minute"; : (jīn, "Metall") links, symbolisiert eine Glocke oder Uhr, 时间 (Zeit) verbunden.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我等了五分钟。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ děnɡle wǔ fēnzhōnɡ.

ɡǒu

de

Ich habe fünf Minuten gewartet.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

等了 (děngle): Vollverb, transitive Handlung im Perfekt, bedeutet "gewartet"; (le) zeigt die abgeschlossene Handlung an.

hào

电脑

diànshì

(wǔ): Zahlwort, bedeutet "fünf".

电视

diànyǐnɡ

(fēnzhōng): Nomen, Maßeinheit für Zeit, bedeutet "Minute".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

29

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

29


30

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

30

ài

高兴

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

ɡāoxìnɡ

èr

glücklich, erfreut

fànɡuǎn

饭馆

cài

: Hat das Radikal (gāo, "hoch" oder "groß") ohne zusätzliche Bestandteile. : (bā, "acht") oben und (ér, "Kind") unten, kombiniert zu einem Bild für Freude oder Begeisterung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我今天很高兴。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ jīntiān hěn ɡāoxìnɡ.

ɡǒu

de

Ich bin heute sehr glücklich.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

今天 (jīntiān): Zeitangabe, bedeutet "heute".

hào

电脑

diànshì

(hěn): Adverb, verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

电视

diànyǐnɡ

(gāoxìng): Adjektiv, bedeutet "glücklich" und beschreibt das Subjekt .

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

30

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

30


31

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

31

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

ɡè

èr

Zähleinheitswort

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit (rén, "Mensch") als Radikal, was auf die Einheit eines Objekts hinweist.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有三个苹果。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒusān ɡè pínɡɡuǒ.

ɡǒu

de

Ich habe drei Äpfel.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben" und benötigt ein direktes Objekt.

hào

电脑

diànshì

(sān): Zahlwort, bedeutet "drei".

电视

diànyǐnɡ

(gè): allgemeines Zählwort für zählbare Nomen.

电影

dōnɡxi

苹果 (píngguǒ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Apfel".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

31

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

31


32

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

32

ài

工作

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

ɡōnɡzuò

èr

Arbeit, arbeiten

fànɡuǎn

饭馆

cài

: Ein einfaches Zeichen, das als Radikal für "Arbeit" oder "Handwerk" steht. : (rén, "Mensch") links, was Aktionen oder Tätigkeiten symbolisiert; (zhà, "plötzlich") als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我在学校工作。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zài xuéxiào ɡōnɡzuò.

ɡǒu

de

Ich arbeite in einer Schule.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, zeigt den Ort einer Handlung an.

hào

电脑

diànshì

学校 (xuéxiào): Nomen, Ortsangabe, bedeutet "Schule".

电视

diànyǐnɡ

工作 (gōngzuò): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "arbeiten".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

32

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

32


33

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

33

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

ɡǒu

èr

Hund

fànɡuǎn

饭馆

cài

(quǎn, "Hund" oder "Tier") als Radikal links, oft in Zeichen für Tiere; (jù, "Satz") als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有一只狗。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒuyī zhī ɡǒu.

ɡǒu

de

Ich habe einen Hund.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(yī): Zahlwort, bedeutet "eins".

电视

diànyǐnɡ

(zhī): Zählwort, wird für Tiere wie verwendet.

电影

dōnɡxi

(gǒu): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Hund".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

33

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

33


34

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

34

ài

汉语

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

Hànyǔ

èr

Chinesisch (Sprache)

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (shuǐ, "Wasser") als Radikal links, symbolisiert den Han-Fluss; (yòu, "wieder") rechts als phonetische Komponente. : (yán, "Sprache") als Radikal links; (wú, "ich") rechts, weist auf Sprache und Ausdruck hin.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我学习汉语。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xuéxí hànyǔ.

ɡǒu

de

Ich lerne Chinesisch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xuéxí): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "lernen".

hào

电脑

diànshì

汉语 (Hànyǔ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Chinesisch (Sprache)".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

34

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

34


35

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

35

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

hǎo

èr

gut

fànɡuǎn

饭馆

cài

(nǚ, "Frau") als Radikal links; (zǐ, "Kind") rechts, kombiniert zur Bedeutung "gut" oder "freundlich".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个菜很好吃。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe cài hěn hào chī.

ɡǒu

de

Dieses Gericht ist köstlich.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies".

hǎo

diànnǎo

(gè): Zählwort, allgemeines Zählwort.

hào

电脑

diànshì

(cài): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Gericht".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

电影

dōnɡxi

好吃 (hǎochī): Adjektiv, bedeutet "lecker" oder "gut schmeckend" und beschreibt das Subjekt .

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

35

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

35


36

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

36

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

hào

èr

Nummer, Datum

fànɡuǎn

饭馆

cài

(kǒu, "Mund") als Radikal links; (kǎo, "schwierig") rechts als phonetische Komponente, bezieht sich auf die Aussprache, z. B. in Nummerierung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你的电话号码是多少?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ de diànhuà hàomǎ shì duōshǎo?

ɡǒu

de

Wie lautet Ihre Telefonnummer?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Personalpronomen, zweite Person Singular, bedeutet "dein".

hǎo

diànnǎo

(de): Attributivpartikel, zeigt Besitz an.

hào

电脑

diànshì

电话 (diànhuà hàomǎ): Nomen, bedeutet "Telefonnummer".

电视

diànyǐnɡ

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

电影

dōnɡxi

多少 (duōshǎo): Fragewort, bedeutet "wie viel" und fragt nach der Nummer.

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

36

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

36


37

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

37

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

trinken

fànɡuǎn

饭馆

cài

(kǒu, "Mund") als Radikal links, symbolisiert den Mund oder das Trinken; (hé, eine alte Form) als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢喝茶。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān hē chá.

ɡǒu

de

Ich trinke gern Tee.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen" und erfordert ein Objekt.

hào

电脑

diànshì

(hē): Vollverb, bedeutet "trinken" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

(chá): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Tee".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

37

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

37


38

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

38

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

und, mit

fànɡuǎn

饭馆

cài

(hé, "Getreide") als Radikal links, symbolisiert Einheit und Harmonie; (kǒu, "Mund") rechts, möglicherweise phonetisch.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我和他是朋友。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ hé tā shì pénɡyǒu.

ɡǒu

de

Ich bin mit ihm befreundet.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(hé): Konjunktion, verbindet die beiden Nominalphrasen und .

hào

电脑

diànshì

(tā): Pronomen, dritte Person Singular, bedeutet "er".

电视

diànyǐnɡ

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

电影

dōnɡxi

朋友 (péngyǒu): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Freund".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

38

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

38


39

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

39

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

hěn

èr

sehr

fànɡuǎn

饭馆

cài

(chì, "Doppelschritt") als Radikal links, oft in Zeichen für Adjektive; (gěn, "hart") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

今天很冷。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Jīntiān hěn lěnɡ.

ɡǒu

de

Heute ist es kalt.

Hànyǔ

汉语

diǎn

今天 (jīntiān): Zeitangabe, bedeutet "heute" und dient als adverbiale Ergänzung.

hǎo

diànnǎo

(hěn): Adverb, bedeutet "sehr" und verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

hào

电脑

diànshì

(lěng): Adjektiv, bedeutet "kalt" und beschreibt das Wetter "heute".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

39

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

39


40

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

40

ài

后面

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

hòumiàn

èr

hinter, Rückseite

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (chì, "Doppelschritt") als Radikal links; (yāo, "klein") als phonetische Komponente, bedeutet "hinter" oder "nach". : (miàn, "Gesicht") als Radikal und Hauptbestandteil, symbolisiert die Vorder- oder Rückseite einer Sache.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

学校在饭馆后面。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Xuéxiào zài fànɡuǎn hòumiàn.

ɡǒu

de

Die Schule liegt hinter dem Restaurant.

Hànyǔ

汉语

diǎn

学校 (xuéxiào): Subjekt, Nomen, bedeutet "Schule".

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, zeigt die Ortsangabe an und verbindet das Subjekt mit der Ortsbestimmung 饭馆后面.

hào

电脑

diànshì

饭馆 (fànguǎn): Nomen, bedeutet "Restaurant".

电视

diànyǐnɡ

后面 (hòumiàn): Ortsnomen, bedeutet "hinter" und gibt die Position des 学校 relativ zum 饭馆 an.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

40

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

40


41

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

41

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

huí

èr

zurückkehren

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen bestehend aus zwei (kǒu, "Mund") – ein inneres und ein äußeres Quadrat – symbolisiert einen geschlossenen Kreis oder Bewegung in einen Raum hinein.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我回家了。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ huí jiāle.

ɡǒu

de

Ich ging nach Hause.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(huí): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "zurückkehren".

hào

电脑

diànshì

(jiā): Nomen, Ortsangabe, bedeutet "nach Hause" und gibt das Ziel der Rückkehr an.

电视

diànyǐnɡ

(le): Aspektpartikel, zeigt die abgeschlossene Handlung an.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

41

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

41


42

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

42

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

huì

èr

können

fànɡuǎn

饭馆

cài

(rén, "Mensch") als Radikal oben in vereinfachter Form; (yún, "Wolke") unten, symbolisiert Zusammenkommen oder die Fähigkeit, etwas zu tun.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他会说汉语。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā huì shuō hànyǔ.

ɡǒu

de

Er kann Chinesisch sprechen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(huì): Modalverb, zeigt an, dass jemand etwas kann oder in der Lage ist.

hào

电脑

diànshì

(shuō): Vollverb, bedeutet "sprechen" und ergänzt das Modalverb .

电视

diànyǐnɡ

汉语 (Hànyǔ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Chinesisch (Sprache)".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

42

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

42


43

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

43

ài

火车站

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

huǒchēzhàn

èr

Bahnhof

fànɡuǎn

饭馆

cài

: Hat das Radikal (huǒ, "Feuer"), symbolisiert Flammen oder Feuer. : Ursprünglich ein Bild eines Wagens, symbolisiert Fahrzeuge. : (lì, "stehen") als Radikal oben, symbolisiert einen Ort zum Stehen oder Halten; (bǔ) unten als phonetische Komponen

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我在火车站等你。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zài huǒchē zhàn děnɡ nǐ.

ɡǒu

de

Ich werde am Bahnhof auf dich warten.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, zeigt die Ortsbestimmung an und verbindet das Subjekt mit dem Ort .

hào

电脑

diànshì

(huǒchēzhàn): Nomen, Ortsangabe, bedeutet "Bahnhof".

电视

diànyǐnɡ

(děng): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "warten".

电影

dōnɡxi

(nǐ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "dich".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

43

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

43


44

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

44

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

wie viele

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit einer gekrümmten Form, die ursprünglich "kleiner Tisch" oder "wie viele" symbolisiert; verwendet als Fragewort.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你家有几口人?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?

ɡǒu

de

Wie viele Personen gibt es in Ihrer Familie?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(jiā): Nomen, bedeutet "Familie" und fungiert hier als Subjekt des Satzes.

hào

电脑

diànshì

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

电视

diànyǐnɡ

(jǐ): Fragewort, bedeutet "wie viele" und fragt nach einer Anzahl.

电影

dōnɡxi

(kǒu): Zählwort, wird für Familienmitglieder verwendet.

hěn

东西

dōu

(rén): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Person".

hòumiàn

后面

44

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

44


45

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

45

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

jiā

èr

Familie, Zuhause

fànɡuǎn

饭馆

cài

(mián, "Dach") als Radikal oben, symbolisiert ein Dach oder Haus; (shǐ, "Schwein") unten, da traditionell Schweine in Haushalten gehalten wurden, was auf ein Zuhause hinweist.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我家很大。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒjiā hěn dà.

ɡǒu

de

Meine Familie ist sehr groß.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Personalpronomen, fungiert hier als Besitzer.

hǎo

diànnǎo

(jiā): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "mein Haus/meine Familie".

hào

电脑

diànshì

(hěn): Adverb, verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

电视

diànyǐnɡ

(dà): Adjektiv, bedeutet "groß" und beschreibt .

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

45

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

45


46

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

46

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

jiào

èr

heißen, rufen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(kǒu, "Mund") als Radikal links, symbolisiert Sprechen oder Rufen; (jiū) als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我叫李明。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ jiào lǐ mínɡ.

ɡǒu

de

Mein Name ist Li Ming.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(jiào): Vollverb, bedeutet "heißen" und gibt den Namen an.

hào

电脑

diànshì

李明 (Lǐ Míng): Eigenname, direkte Objektnominalphrase, bezeichnet den Namen der Person.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

46

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

46


47

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

47

ài

今天

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

jīntiān

èr

heute

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (tóu, "Deckel") oben und (rén, "Mensch") unten, symbolisiert das "Jetzt" oder die Gegenwart. : (dà, "groß") mit einem zusätzlichen Strich oben, was Himmel oder Tag bedeutet.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

今天我很忙。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Jīntiān wǒ hěn mánɡ.

ɡǒu

de

Ich bin heute sehr beschäftigt.

Hànyǔ

汉语

diǎn

今天 (jīntiān): Zeitangabe, bedeutet "heute" und fungiert als temporale Bestimmung.

hǎo

diànnǎo

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hào

电脑

diànshì

(hěn): Adverb, verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

电视

diànyǐnɡ

(máng): Adjektiv, bedeutet "beschäftigt" und beschreibt das Subjekt .

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

47

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

47


48

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

48

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

jiǔ

èr

neun

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit einer gekrümmten Form, ursprünglich ein Bild für die Zahl neun, ohne zusätzlichen Radikal.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有九本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒu jiǔ běnshū.

ɡǒu

de

Ich habe neun Bücher.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(jiǔ): Zahlwort, bedeutet "neun".

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort für gebundene Objekte wie Bücher.

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

48

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

48


49

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

49

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

kāi

èr

öffnen, fahren

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen, das oben zwei Striche und eine Linie hat, ursprünglich ein Bild für das Öffnen einer Tür oder Bewegung auseinander.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我开车去学校。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ kāichē qù xuéxiào.

ɡǒu

de

Ich fahre zur Schule.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(kāi): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "fahren".

hào

电脑

diànshì

(chē): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Auto".

电视

diànyǐnɡ

(qù): Verb, intransitive Handlung, zeigt die Bewegung zum Ziel an.

电影

dōnɡxi

学校 (xuéxiào): Nomen, Ortsangabe, bedeutet "Schule".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

49

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

49


50

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

50

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

kàn

èr

sehen, lesen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(shǒu, "Hand") als Radikal oben in modifizierter Form; (mù, "Auge") unten, symbolisiert das Schauen mit der Hand über den Augen als Schattenspender.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我看书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ kànshū.

ɡǒu

de

Ich lese Bücher.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(kàn): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "lesen" oder "schauen".

hào

电脑

diànshì

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

50

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

50


51

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

51

ài

看见

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

kànjiàn

èr

sehen

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (shǒu, "Hand") oben, (mù, "Auge") unten, symbolisiert Schauen. : Ein vereinfachtes Bild eines Auges und Beines, symbolisiert das Sehen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我看见了他。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ kànjiànle tā.

ɡǒu

de

Ich habe ihn gesehen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(kànjiàn): Vollverb, bedeutet "sehen" und zeigt das Wahrnehmen einer Person oder Sache an.

hào

电脑

diànshì

(le): Aspektpartikel, zeigt die abgeschlossene Handlung an.

电视

diànyǐnɡ

(tā): Personalpronomen, direkte Objektnominalphrase, bedeutet "ihn".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

51

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

51


52

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

52

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

kuài

èr

Zählwort für Geld

fànɡuǎn

饭馆

cài

(tǔ, "Erde") als Radikal links, was auf etwas Materielles hinweist; (guài) als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这块钱是我的。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhè kuài qián shì wǒ de.

ɡǒu

de

Dieser Dollar gehört mir.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies".

hǎo

diànnǎo

(kuài): Zählwort, das für Geldbeträge verwendet wird.

hào

电脑

diànshì

(qián): Nomen, bedeutet "Geld".

电视

diànyǐnɡ

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

电影

dōnɡxi

我的 (wǒ de): Possessivphrase, bedeutet "mein", wobei (de) Besitz anzeigt.

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

52

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

52


53

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

53

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

lái

èr

kommen

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen, das eine modifizierte Form von Weizen zeigt, ohne zusätzlichen Radikal. Ursprünglich symbolisierte es das Kommen der Ernte.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他来了。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā láile.

ɡǒu

de

Hier kommt er.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(lái): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "kommen".

hào

电脑

diànshì

(le): Aspektpartikel, zeigt die abgeschlossene Handlung an.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

53

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

53


54

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

54

ài

老师

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

lǎoshī

èr

Lehrer

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (tǔ, "Erde") mit einem vereinfachten Bild für einen alten Menschen oben, bedeutet "alt" oder "respektiert". : (jīn, "Tuch") als Radikal rechts, kombiniert mit dem Zeichen (shī, Meister oder Lehrer).

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他是我的老师。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā shì wǒ de lǎoshī.

ɡǒu

de

Er ist mein Lehrer.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

hào

电脑

diànshì

我的 (wǒ de): Possessivpronomen, bestehend aus (wǒ) und (de), zeigt Besitz an und bedeutet "mein".

电视

diànyǐnɡ

(lǎoshī): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Lehrer".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

54

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

54


55

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

55

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

le

èr

Partikel (Vergangenheit)

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen ohne zusätzlichen Radikal, symbolisiert eine abgeschlossene Handlung oder Veränderung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我吃饭了。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ chīfànle.

ɡǒu

de

Ich habe gegessen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(chīfàn): Verbphrase, bedeutet "essen", wobei (chī) das Verb "essen" ist und (fàn) als Objekt "Essen/Mahlzeit" bedeutet.

hào

电脑

diànshì

(le): Aspektpartikel, zeigt an, dass die Handlung abgeschlossen ist.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

55

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

55


56

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

56

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

lěnɡ

èr

kalt

fànɡuǎn

饭馆

cài

(bīng, "Eis") als Radikal links, symbolisiert Kälte; (lìng, "Befehl") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

今天很冷。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Jīntiān hěn lěnɡ.

ɡǒu

de

Heute ist es kalt.

Hànyǔ

汉语

diǎn

今天 (jīntiān): Zeitangabe, bedeutet "heute".

hǎo

diànnǎo

(hěn): Adverb, verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

hào

电脑

diànshì

(lěng): Adjektiv, beschreibt das Wetter und bedeutet "kalt".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

56

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

56


57

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

57

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

innen, in

fànɡuǎn

饭馆

cài

(tián, "Feld") als Hauptbestandteil und (bāo, "umhüllen") darunter, symbolisiert einen geschlossenen Raum oder "innen".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他在房间里。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā zài fánɡjiān lǐ.

ɡǒu

de

Er ist im Raum.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsangabe an.

hào

电脑

diànshì

(fángjiān): Nomen, bedeutet "Zimmer".

电视

diànyǐnɡ

(lǐ): Ortsnomen, bedeutet "drinnen/in" und präzisiert den Ort in Relation zu .

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

57

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

57


58

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

58

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

liù

èr

sechs

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen ohne zusätzlichen Radikal, symbolisiert die Zahl sechs.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有六个朋友。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒu liù ɡè pénɡyǒu.

ɡǒu

de

Ich habe sechs Freunde.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(liù): Zahlwort, bedeutet "sechs".

电视

diànyǐnɡ

(gè): allgemeines Zählwort, dient zur Spezifizierung des Nomens 朋友.

电影

dōnɡxi

朋友 (péngyǒu): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Freunde".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

58

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

58


59

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

59

ài

妈妈

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

māma

èr

Mutter

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (nǚ, "Frau") als Radikal links; (mǎ, "Pferd") als phonetische Komponente rechts. Die Verdopplung macht es familiärer.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我妈妈很忙。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ māmā hěn mánɡ.

ɡǒu

de

Meine Mutter ist sehr beschäftigt.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

妈妈 (māma): Nomen, bedeutet "Mutter" und fungiert als das Subjekt des Satzes.

hào

电脑

diànshì

(hěn): Adverb, verstärkt das Adjektiv .

电视

diànyǐnɡ

(máng): Adjektiv, bedeutet "beschäftigt" und beschreibt 妈妈.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

59

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

59


60

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

60

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

ma

èr

Fragepartikel

fànɡuǎn

饭馆

cài

(kǒu, "Mund") als Radikal links, bezieht sich auf Sprache; (mǎ, "Pferd") als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你喜欢这本书吗?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ xǐhuān zhè běnshū ma?

ɡǒu

de

Gefällt dir dieses Buch?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen".

hào

电脑

diànshì

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies".

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort für gebundene Objekte wie Bücher.

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

hěn

东西

dōu

(ma): Fragepartikel, am Satzende platziert, um eine Ja/Nein Frage zu bilden.

hòumiàn

后面

60

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

60


61

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

61

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

mǎi

èr

kaufen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(dà, "groß") oben und darunter, modifiziert, um das Konzept des Kaufs oder Erwerbs darzustellen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我买了一本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ mǎile yī běnshū.

ɡǒu

de

Ich habe ein Buch gekauft.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(mǎile): Vollverb, transitive Handlung im Perfekt, bedeutet "gekauft"; (le) zeigt die abgeschlossene Handlung an.

hào

电脑

diànshì

(yī): Zahlwort, bedeutet "eins".

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort für gebundene Objekte wie Bücher.

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

61

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

61


62

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

62

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

māo

èr

Katze

fànɡuǎn

饭馆

cài

(quǎn, "Hund" oder "Tier") als Radikal links, oft für Tiere verwendet; (miáo) als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有一只猫。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒuyī zhī māo.

ɡǒu

de

Ich habe eine Katze.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(yī): Zahlwort, bedeutet "eins".

电视

diànyǐnɡ

(zhī): Zählwort, das für Tiere verwendet wird.

电影

dōnɡxi

(māo): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Katze".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

62

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

62


63

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

63

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

méi

èr

nicht, kein

fànɡuǎn

饭馆

cài

(shuǐ, "Wasser") als Radikal links, bezieht sich auf das Fehlen oder das Ausgehen; (shū) rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我没看见他。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ méi kànjiàn tā.

ɡǒu

de

Ich habe ihn nicht gesehen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(méi): Negationspartikel, bedeutet "nicht" und negiert das nachfolgende Verb.

hào

电脑

diànshì

(kànjiàn): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "sehen".

电视

diànyǐnɡ

(tā): Personalpronomen, direktes Objekt, bedeutet "ihn".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

63

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

63


64

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

64

ài

没关系

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

méi ɡuānxi

èr

kein Problem

fànɡuǎn

饭馆

cài

(siehe oben). : (mén, "Tür") links, und (bā) oben; symbolisiert "schließen". : (mì, "Faden") als Radikal unten, bezieht sich auf Verbindung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

对不起,没关系。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Duìbùqǐ, méiɡuānxì.

ɡǒu

de

Entschuldigung, es ist okay.

Hànyǔ

汉语

diǎn

不起 (duìbuqǐ): Höflichkeitsphrase, bedeutet "Entschuldigung".

hǎo

diànnǎo

没关系 (méi guānxi): Phrase, bedeutet "kein Problem", wobei (méi) "kein" und 关系 (guānxi) "Beziehung" oder "Problem" bedeutet.

hào

电脑

diànshì

#

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

64

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

64


65

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

65

ài

米饭

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

mǐfàn

èr

Reis

fànɡuǎn

饭馆

cài

: Reis (mi), ein einfaches Bild eines Reiskorns; : (shí, "Nahrung") als Radikal links, symbolisiert Essen; (fǎn) als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢吃米饭。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān chī mǐfàn.

ɡǒu

de

Ich esse gerne Reis.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen".

hào

电脑

diànshì

(chī): Vollverb, bedeutet "essen" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

(mǐfàn): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "gekochter Reis".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

65

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

65


66

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

66

ài

明天

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

mínɡtiān

èr

morgen

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (rì, "Sonne") und (yuè, "Mond") kombiniert, bedeutet Helligkeit oder "morgen". : (dà, "groß") mit einem zusätzlichen Strich oben, bedeutet Himmel oder Tag.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我们明天见。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒmen mínɡtiān jiàn.

ɡǒu

de

Bis morgen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒmen): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Plural.

hǎo

diànnǎo

明天 (míngtiān): Zeitangabe, bedeutet "morgen" und zeigt an, wann die Handlung stattfinden wird.

hào

电脑

diànshì

(jiàn): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "sehen" im Sinne von "sich treffen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

66

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

66


67

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

67

ài

名字

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

mínɡzi

èr

Name

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (xī, "Abend") oben und (kǒu, "Mund") unten, symbolisiert einen Ruf oder Namen. : Suffix für Objekte oder Personen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你的名字是什么?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ de mínɡzì shì shénme?

ɡǒu

de

Wie heißt Du?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(de): Possessivpartikel, zeigt Besitz an.

hào

电脑

diànshì

名字 (míngzi): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Name".

电视

diànyǐnɡ

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

电影

dōnɡxi

什么 (shénme): Fragewort, bedeutet "was" und fragt nach dem Inhalt des Prädikats.

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

67

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

67


68

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

68

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

welcher

fànɡuǎn

饭馆

cài

(kǒu, "Mund") als Radikal links; (nà) als phonetische und semantische Komponente, um "welches" zu bezeichnen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你是哪国人?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ shì nǎ ɡuórén?

ɡǒu

de

Aus welchem ​​Land kommst du?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

hào

电脑

diànshì

(nǎ): Fragewort, bedeutet "welcher" und modifiziert das Nomen .

电视

diànyǐnɡ

(guó): Nomen, bedeutet "Land".

电影

dōnɡxi

(rén): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Person".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

68

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

68


69

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

69

ài

哪儿

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

nǎr

èr

wo, wohin

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (siehe oben). : Ein einfaches Zeichen, das oft als Suffix verwendet wird, um eine Frage nach dem Ort anzuzeigen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你去哪儿?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ qù nǎlǐ?

ɡǒu

de

wo bist du hingegangen?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(qù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen" oder "fahren".

hào

电脑

diànshì

哪儿 (nǎr): Fragewort, bedeutet "wohin" und fragt nach dem Ziel der Handlung.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

69

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

69


70

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

70

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

das, jenes

fànɡuǎn

饭馆

cài

(fù, "Stadtmauer") als Radikal links; (nà) als phonetische Komponente, weist auf einen entfernten Ort oder ein entferntes Objekt hin.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

那是我的书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nà shì wǒ de shū.

ɡǒu

de

Das ist mein Buch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nà): Demonstrativpronomen, bedeutet "das" und dient hier als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat und bedeutet "ist".

hào

电脑

diànshì

我的 (wǒ de): Possessivphrase, bestehend aus (wǒ) und dem Partikel (de), zeigt Besitz an und bedeutet "mein".

电视

diànyǐnɡ

(shū): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Buch".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

70

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

70


71

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

71

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

ne

èr

Fragepartikel

fànɡuǎn

饭馆

cài

(kǒu, "Mund") als Radikal links, symbolisiert Sprechen; (ní) rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你呢?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ ne?

ɡǒu

de

Und du?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular, bedeutet "du".

hǎo

diànnǎo

(ne): Fragepartikel, verwendet, um eine Rückfrage zu stellen oder das zuvor Gesagte zu wiederholen, z.B. "Und du?".

hào

电脑

diànshì

#

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

71

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

71


72

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

72

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

nénɡ

èr

können

fànɡuǎn

饭馆

cài

(ròu, "Fleisch") als Radikal innen, symbolisiert körperliche Stärke oder Fähigkeit; (bǐ, "Löffel") rechts unten.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我能去吗?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ nénɡ qù ma?

ɡǒu

de

Kann ich gehen?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(néng): Modalverb, bedeutet "können" oder "in der Lage sein".

hào

电脑

diànshì

(qù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen".

电视

diànyǐnɡ

(ma): Fragepartikel, am Satzende platziert, um eine Ja/Nein Frage zu bilden.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

72

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

72


73

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

73

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

du

fànɡuǎn

饭馆

cài

(rén, "Mensch") als Radikal links, symbolisiert eine Person; (ěr) rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你好吗?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ hǎo ma?

ɡǒu

de

Geht es dir gut?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(hǎo): Adjektiv, bedeutet "gut" und beschreibt den Zustand von .

hào

电脑

diànshì

(ma): Fragepartikel, wird am Satzende verwendet, um eine Ja/Nein Frage zu bilden.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

73

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

73


74

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

74

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

nián

èr

Jahr

fànɡuǎn

饭馆

cài

(hé, "Getreide") als Radikal oben, symbolisiert die Ernte; (gàn, "trocken") als Teil darunter.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

今年是2024年。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Jīnnián shì 2024 nián.

ɡǒu

de

Dieses Jahr ist 2024.

Hànyǔ

汉语

diǎn

今年 (jīnnián): Zeitangabe, bedeutet "dieses Jahr".

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat und bedeutet "ist".

hào

电脑

diànshì

2024 (2024 nián): Zahl + Nomen, gibt das Jahr an.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

74

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

74


75

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

75

ài

女儿

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

nǚ'ér

èr

Tochter

fànɡuǎn

饭馆

cài

(nǚ, "Frau") als Radikal, symbolisiert eine weibliche Person; (ér) für "Kind" oder "Sohn/Tochter".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有一个女儿。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒuyīɡè nǚ'ér.

ɡǒu

de

Ich habe eine Tochter.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

一个 (yī gè): Mengenangabe, besteht aus der Zahl (eins) und dem allgemeinen Zählwort (gè).

电视

diànyǐnɡ

女儿 (nǚ'ér): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Tochter".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

75

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

75


76

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

76

ài

朋友

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

pénɡyou

èr

Freund

fànɡuǎn

饭馆

cài

: 两个月 (yuè, "Mond") nebeneinander, symbolisiert "Freunde". : Ein Bild für "Freundschaft".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他是我的朋友。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā shì wǒ de pénɡyǒu.

ɡǒu

de

Er ist mein Freund.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat und bedeutet "ist".

hào

电脑

diànshì

我的 (wǒ de): Possessivphrase, bestehend aus (wǒ) und dem Partikel (de), zeigt Besitz an und bedeutet "mein".

电视

diànyǐnɡ

朋友 (péngyou): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Freund".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

76

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

76


77

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

77

ài

漂亮

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

piàolianɡ

èr

schön, hübsch

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (shuǐ, "Wasser") als Radikal links, symbolisiert Schönheit oder Reinheit; (piào) rechts als phonetische Komponente. : (tóu, "Deckel") und (jī) für "Helligkeit".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个地方很漂亮。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe dìfānɡ hěn piàolianɡ.

ɡǒu

de

Der Ort ist wunderschön.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies" und verweist auf 地方.

hǎo

diànnǎo

(gè): allgemeines Zählwort, modifiziert das Nomen 地方.

hào

电脑

diànshì

地方 (dìfāng): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Ort".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

电影

dōnɡxi

漂亮 (piàoliang): Adjektiv, beschreibt das Subjekt 地方 und bedeutet "schön".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

77

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

77


78

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

78

ài

苹果

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

pínɡɡuǒ

èr

Apfel

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (cǎo, "Gras") als Radikal oben, symbolisiert eine Pflanze; (píng, "eben") als phonetische Komponente. : (mù, "Holz") als Radikal unten, symbolisiert einen Baum oder eine Frucht.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢吃苹果。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān chī pínɡɡuǒ.

ɡǒu

de

Ich esse gern Äpfel.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen".

hào

电脑

diànshì

(chī): Vollverb, bedeutet "essen" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

苹果 (píngguǒ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Apfel".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

78

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

78


79

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

79

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

sieben

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen, das ursprünglich eine Form für die Zahl sieben darstellt, ohne zusätzlichen Radikal.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有七个苹果。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒu qī ɡè pínɡɡuǒ.

ɡǒu

de

Ich habe sieben Äpfel.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(qī): Zahlwort, bedeutet "sieben".

电视

diànyǐnɡ

(gè): allgemeines Zählwort, modifiziert das Nomen 苹果.

电影

dōnɡxi

苹果 (píngguǒ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Apfel".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

79

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

79


80

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

80

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

qián

èr

Geld

fànɡuǎn

饭馆

cài

(jīn, "Metall") als Radikal links, bezieht sich auf Metall oder Währung; (jiān) rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个东西多少钱?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe dōnɡxī duōshǎo qián?

ɡǒu

de

Wie viel kostet das Ding?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies" und bezieht sich auf 西.

hǎo

diànnǎo

(gè): allgemeines Zählwort, modifiziert das Nomen 西.

hào

电脑

diànshì

西 (dōngxi): Nomen, Subjekt, bedeutet "Ding".

电视

diànyǐnɡ

多少 (duōshǎo): Fragewort, bedeutet "wie viel" und fragt nach der Menge.

电影

dōnɡxi

(qián): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Geld".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

80

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

80


81

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

81

ài

前面

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

qiánmiàn

èr

vorne

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (dāo, "Messer") als Radikal unten; (hǎn) oben und (yuè) als phonetische Komponente. : (miàn, "Gesicht") als Hauptbestandteil, symbolisiert die Vorder- oder Rückseite.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

商店在学校前面。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Shānɡdiàn zài xuéxiào qiánmiàn.

ɡǒu

de

Der Laden befindet sich vor der Schule.

Hànyǔ

汉语

diǎn

商店 (shāngdiàn): Subjekt, Nomen, bedeutet "Geschäft".

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsangabe an und verbindet das Subjekt mit der Ortsangabe 学校前面.

hào

电脑

diànshì

学校 (xuéxiào): Nomen, Ortsbestimmung, bedeutet "Schule".

电视

diànyǐnɡ

前面 (qiánmiàn): Ortsnomen, bedeutet "vor" oder "vorderseite" und präzisiert die Position des 商店 relativ zu 学校.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

81

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

81


82

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

82

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

qǐnɡ

èr

bitten, einladen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(yán, "Sprache") als Radikal links, bezieht sich auf eine Bitte oder Sprache; (qīng, "grün") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

请坐。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Qǐnɡ zuò.

ɡǒu

de

Bitte nehmen Sie Platz.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(qǐng): Höflichkeitsphrase, bedeutet "bitte" und wird als Aufforderung verwendet.

hǎo

diànnǎo

(zuò): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "sitzen" oder "Platz nehmen".

hào

电脑

diànshì

#

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

82

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

82


83

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

83

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

gehen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(tǔ, "Erde") als Radikal unten, symbolisiert Richtung oder Bewegung; (sī, "privat") als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我去学校。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ qù xuéxiào.

ɡǒu

de

Ich gehe zur Schule.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(qù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen".

hào

电脑

diànshì

学校 (xuéxiào): Nomen, Ortsangabe, bedeutet "Schule" und gibt das Ziel der Bewegung an.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

83

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

83


84

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

84

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

heiß

fànɡuǎn

饭馆

cài

(huǒ, "Feuer") als Radikal unten, symbolisiert Hitze oder Wärme; (zhí) oben als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

今天很热。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Jīntiān hěn rè.

ɡǒu

de

Heute ist es sehr heiß.

Hànyǔ

汉语

diǎn

今天 (jīntiān): Zeitangabe, bedeutet "heute".

hǎo

diànnǎo

(hěn): Adverb, verstärkt das nachfolgende Adjektiv.

hào

电脑

diànshì

(rè): Adjektiv, bedeutet "heiß" und beschreibt das Wetter.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

84

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

84


85

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

85

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

rén

èr

Mensch, Person

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen, das als Piktogramm für eine stehende Person dient und keinen weiteren Radikal enthält.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他是中国人。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā shì zhōnɡɡuórén.

ɡǒu

de

Er ist Chinese.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat und bedeutet "ist".

hào

电脑

diànshì

中国人 (Zhōngguó rén): Nomen, bedeutet "Chinese/Chinesin", bestehend aus 中国 (Zhōngguó) für "China" und (rén) für "Person".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

85

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

85


86

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

86

ài

认识

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

rènshi

èr

kennen, kennenlernen

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (yán, "Sprache") als Radikal links, bezieht sich auf Wahrnehmung oder Erkennung; (zhǐ) als phonetische Komponente. : (yán) als Radikal links, (yīn) als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我认识他。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ rènshí tā.

ɡǒu

de

Ich kenne ihn.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

认识 (rènshi): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "kennen".

hào

电脑

diànshì

(tā): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "ihn".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

86

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

86


87

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

87

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

sān

èr

drei

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit drei horizontalen Strichen, symbolisiert die Zahl drei ohne weiteren Radikal.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有三本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒusān běnshū.

ɡǒu

de

Ich habe drei Bücher.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(sān): Zahlwort, bedeutet "drei".

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort für gebundene Objekte wie Bücher.

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

87

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

87


88

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

88

ài

商店

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shānɡdiàn

èr

Geschäft

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (lì, "stehen") und (jiǒng) symbolisieren Handel oder Geschäft. : 广 (guǎng, "Schutzdach") als Radikal links; (zhàn, "einnehmen") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个商店很大。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe shānɡdiàn hěn dà.

ɡǒu

de

Dieser Laden ist riesig.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies" und bezieht sich auf 商店.

hǎo

diànnǎo

(gè): allgemeines Zählwort, modifiziert das Nomen 商店.

hào

电脑

diànshì

商店 (shāngdiàn): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Geschäft".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das Adjektiv .

电影

dōnɡxi

(dà): Adjektiv, beschreibt 商店 und bedeutet "groß".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

88

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

88


89

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

89

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shànɡ

èr

oben, auf

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit einer kurzen Linie oben, symbolisiert die Position "oben" oder "auf".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

书在桌子上。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Shū zài zhuōzi shànɡ.

ɡǒu

de

Das Buch liegt auf dem Tisch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(shū): Subjekt, Nomen, bedeutet "Buch".

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsangabe an und verbindet das Subjekt mit der Ortsbestimmung 桌子上.

hào

电脑

diànshì

桌子 (zhuōzi): Nomen, bedeutet "Tisch".

电视

diànyǐnɡ

(shàng): Ortsnomen, bedeutet "auf" und beschreibt die Position von relativ zu 桌子.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

89

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

89


90

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

90

ài

上午

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shànɡwǔ

èr

Vormittag

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (siehe oben). : (yī, "eins") und (niú, "Ochse") kombiniert, symbolisiert Mittag oder Vormittag.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我上午学习。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ shànɡwǔ xuéxí.

ɡǒu

de

Ich lerne morgens.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

上午 (shàngwǔ): Zeitangabe, bedeutet "Vormittag" und gibt den Zeitpunkt der Handlung an.

hào

电脑

diànshì

(xuéxí): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "lernen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

90

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

90


91

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

91

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shǎo

èr

wenig(e)

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit einer geschwungenen Linie oben und einem kurzen Strich unten, symbolisiert "wenig".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这里的人很少。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèlǐ de rén hěn shǎo.

ɡǒu

de

Hier sind nur sehr wenige Leute.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhèlǐ): Demonstrativpronomen, bedeutet "hier".

hǎo

diànnǎo

(de): Attributivpartikel, verbindet das Substantiv mit der Ortsangabe .

hào

电脑

diànshì

(rén): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Menschen" oder "Personen".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das Adjektiv .

电影

dōnɡxi

(shǎo): Adjektiv, bedeutet "wenig" und beschreibt das Subjekt .

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

91

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

91


92

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

92

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shéi

èr

wer

fànɡuǎn

饭馆

cài

(yán, "Sprache") als Radikal links, symbolisiert Kommunikation oder Fragen; (zhuī, "kleiner Vogel") als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他是谁?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā shì shuí?

ɡǒu

de

Wer ist er?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat und bedeutet "ist".

hào

电脑

diànshì

(shéi): Fragewort, bedeutet "wer" und fragt nach der Identität des Subjekts.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

92

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

92


93

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

93

ài

什么

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shénme

èr

was

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (rén, "Mensch") als Radikal links, steht für Personen; (me) als phonetische Komponente und Fragepartikel.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你在吃什么?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ zài chī shénme?

ɡǒu

de

Was isst du?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(zài): Aspektmarker, zeigt eine progressive Handlung an (das Essen geschieht gerade).

hào

电脑

diànshì

(chī): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "essen".

电视

diànyǐnɡ

什么 (shénme): Fragewort, bedeutet "was" und fragt nach dem Objekt der Handlung.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

93

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

93


94

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

94

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shí

èr

zehn

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen, das aus zwei gekreuzten Strichen besteht, symbolisiert die Zahl zehn ohne weiteren Radikal.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有十本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒu shí běnshū.

ɡǒu

de

Ich habe zehn Bücher.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(shí): Zahlwort, bedeutet "zehn".

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort für gebundene Objekte wie Bücher.

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

94

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

94


95

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

95

ài

时候

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shíhou

èr

Zeit, Zeitpunkt

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (rì, "Sonne") als Radikal links, symbolisiert Zeit oder Tage; (cùn, "Zoll") als phonetische Komponente rechts. : (chì, "Doppelschritt") links, symbolisiert Zeit oder Wartezeit; 𠂤 (hòu) als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你什么时候来?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ shénme shíhòu lái?

ɡǒu

de

Wann kommst du?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular.

hǎo

diànnǎo

什么 (shénme shíhou): Fragephrase, besteht aus dem Fragewort 什么 ("was") und ("Zeitpunkt"), bedeutet "wann" und fragt nach dem Zeitpunkt der Handlung.

hào

电脑

diànshì

(lái): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "kommen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

95

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

95


96

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

96

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shì

èr

sein

fànɡuǎn

饭馆

cài

(rì, "Sonne") als Radikal oben, symbolisiert Klarheit oder Bestätigung; (zhèng, "richtig") als Basis, was den Bedeutungsaspekt "sein" verstärkt.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他是学生。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā shì xuéshēnɡ.

ɡǒu

de

Er ist Student.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat und bedeutet "ist".

hào

电脑

diànshì

学生 (xuéshēng): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Schüler".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

96

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

96


97

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

97

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shū

èr

Buch

fànɡuǎn

饭馆

cài

(yù, "Pinsel") als Hauptbestandteil, ursprünglich ein Bild eines Schreibinstruments, symbolisiert Schreiben oder Buch.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢看书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān kànshū.

ɡǒu

de

Ich lese gern Bücher.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen".

hào

电脑

diànshì

(kàn): Vollverb, bedeutet "lesen" oder "schauen" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

97

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

97


98

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

98

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shuǐ

èr

Wasser

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit geschwungenen Linien, symbolisiert fließendes Wasser ohne zusätzlichen Radikal.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喝水。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ hē shuǐ.

ɡǒu

de

Ich trinke Wasser.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(hē): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "trinken".

hào

电脑

diànshì

(shuǐ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Wasser".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

98

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

98


99

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

99

ài

水果

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shuǐɡuǒ

èr

Obst

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (siehe oben). : (mù, "Holz") als Radikal unten, symbolisiert Baum oder Frucht; (tián, "Feld") oben als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我买了很多水果。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ mǎile hěnduō shuǐɡuǒ.

ɡǒu

de

Ich habe viel Obst gekauft.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(mǎile): Vollverb, transitive Handlung im Perfekt, bedeutet "gekauft"; (le) zeigt die abgeschlossene Handlung an.

hào

电脑

diànshì

很多 (hěn duō): Mengenangabe, bedeutet "sehr viel" und modifiziert das Nomen 水果.

电视

diànyǐnɡ

水果 (shuǐguǒ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Obst".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

99

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

99


100

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

100

ài

睡觉

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shuìjiào

èr

schlafen

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (mù, "Auge") als Radikal links, symbolisiert Schlaf; (chuí) rechts als phonetische Komponente. : (jiàn, "sehen") links; (mì, "Dach") und (xiǎo, "klein") kombiniert, bezieht sich auf Wahrnehmung oder Schlaf.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我晚上睡觉。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ wǎnshànɡ shuìjiào.

ɡǒu

de

Ich schlafe nachts.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

晚上 (wǎnshàng): Zeitangabe, bedeutet "abends".

hào

电脑

diànshì

(shuìjiào): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "schlafen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

100

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

100


101

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

101

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

shuō

èr

sagen, sprechen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(yán, "Sprache") als Radikal links, bezieht sich auf Kommunikation; (duì) als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他会说汉语。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā huì shuō hànyǔ.

ɡǒu

de

Er kann Chinesisch sprechen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(huì): Modalverb, zeigt an, dass jemand in der Lage ist, etwas zu tun (hier: sprechen).

hào

电脑

diànshì

(shuō): Vollverb, bedeutet "sprechen".

电视

diànyǐnɡ

汉语 (Hànyǔ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Chinesisch (Sprache)".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

101

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

101


102

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

102

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

vier

fànɡuǎn

饭馆

cài

(wéi, "Umrahmung") als Radikal außen, symbolisiert Umgrenzung; (ér) innen als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有四本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒu sì běnshū.

ɡǒu

de

Ich habe vier Bücher.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(sì): Zahlwort, bedeutet "vier".

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort für gebundene Objekte wie Bücher.

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

102

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

102


103

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

103

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

suì

èr

Jahre alt (Alter)

fànɡuǎn

饭馆

cài

(shān, "Berg") als Radikal oben, symbolisiert das Alter als etwas Beständiges; (xī, "Abend") als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我今年三十岁。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ jīnnián sānshí suì.

ɡǒu

de

Ich bin dreißig Jahre alt.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

今年 (jīnnián): Zeitangabe, bedeutet "dieses Jahr".

hào

电脑

diànshì

三十 (sānshí): Zahlwort, bedeutet "dreißig".

电视

diànyǐnɡ

(suì): Zählwort, gibt das Alter in Jahren an.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

103

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

103


104

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

104

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

er

fànɡuǎn

饭馆

cài

(rén, "Mensch") als Radikal links, symbolisiert eine Person; (yě) rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他是我的朋友。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā shì wǒ de pénɡyǒu.

ɡǒu

de

Er ist mein Freund.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

hào

电脑

diànshì

我的 (wǒ de): Possessivphrase, besteht aus (wǒ) und dem Partikel (de) und bedeutet "mein".

电视

diànyǐnɡ

朋友 (péngyǒu): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Freund".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

104

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

104


105

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

105

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

sie

fànɡuǎn

饭馆

cài

(nǚ, "Frau") als Radikal links, bezieht sich auf das weibliche Geschlecht; (yě) rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

她是老师。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā shì lǎoshī.

ɡǒu

de

Sie ist Lehrerin.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

hào

电脑

diànshì

(lǎoshī): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Lehrer".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

105

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

105


106

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

106

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

tài

èr

zu (sehr)

fànɡuǎn

饭馆

cài

(dà, "groß") als Hauptbestandteil, symbolisiert Größe; ein Punkt oben fügt die Bedeutung "zu groß" oder "sehr" hinzu.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个菜太好吃了!

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe cài tài hào chīle!

ɡǒu

de

Dieses Gericht ist so lecker!

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies".

hǎo

diànnǎo

(gè): allgemeines Zählwort, modifiziert das Nomen .

hào

电脑

diànshì

(cài): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Gericht".

电视

diànyǐnɡ

(tài): Adverb, bedeutet "zu" oder "sehr" und verstärkt das nachfolgende Adjektiv 好吃.

电影

dōnɡxi

好吃 (hǎochī): Adjektiv, bedeutet "lecker".

hěn

东西

dōu

(le): Modalpartikel, betont den Grad der Aussage ("es ist wirklich sehr lecker").

hòumiàn

后面

106

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

106


107

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

107

ài

天气

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

tiānqì

èr

Wetter

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (dà, "groß") mit einem zusätzlichen Strich oben, bedeutet Himmel oder Tag. : (qì, "Luft" oder "Energie") symbolisiert das Wetter oder die Atmosphäre.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

今天的天气很好。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Jīntiān de tiānqì hěn hǎo.

ɡǒu

de

Das Wetter ist heute sehr gut.

Hànyǔ

汉语

diǎn

今天 (jīntiān): Zeitangabe, bedeutet "heute".

hǎo

diànnǎo

(de): Attributivpartikel, zeigt das Zugehörigkeitsverhältnis an.

hào

电脑

diànshì

天气 (tiānqì): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Wetter".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das Adjektiv .

电影

dōnɡxi

(hǎo): Adjektiv, beschreibt 天气 und bedeutet "gut".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

107

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

107


108

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

108

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

tīnɡ

èr

hören

fànɡuǎn

饭馆

cài

(kǒu, "Mund") als Radikal links, symbolisiert Sprechen oder Hören; (jīn, "Axt") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我在听音乐。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zài tīnɡ yīnyuè.

ɡǒu

de

Ich höre Musik.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(zài): Aspektmarker, zeigt die progressive Handlung an (das Hören geschieht gerade).

hào

电脑

diànshì

(tīng): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "hören".

电视

diànyǐnɡ

(yīnyuè): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Musik".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

108

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

108


109

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

109

ài

同学

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

tónɡxué

èr

Mitschüler

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (jiōng, "Umrahmung") außen und (kǒu, "Mund") innen, symbolisiert Gemeinsamkeit; : (zi, "Kind") unten, und (xiǎo, "klein") oben für "lernen".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他是我的同学。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā shì wǒ de tónɡxué.

ɡǒu

de

Er ist mein Klassenkamerad.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

hào

电脑

diànshì

我的 (wǒ de): Possessivphrase, besteht aus (wǒ) und dem Partikel (de) und bedeutet "mein".

电视

diànyǐnɡ

同学 (tóngxué): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Mitschüler".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

109

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

109


110

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

110

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

wèi

èr

Hallo (am Telefon)

fànɡuǎn

饭馆

cài

(kǒu, "Mund") als Radikal links, symbolisiert Sprechen; (wèi, "fürchten") als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

喂,你好!

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wèi, nǐ hǎo!

ɡǒu

de

Hallo!

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wèi): Interjektion, wird als Begrüßung am Telefon verwendet und bedeutet "Hallo".

hǎo

diànnǎo

(nǐ): Personalpronomen, zweite Person Singular, bedeutet "du".

hào

电脑

diànshì

(hǎo): Adjektiv, bedeutet "gut", hier als Begrüßung "Hallo" verstanden.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

110

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

110


111

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

111

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

ich

fànɡuǎn

饭馆

cài

(gē, "Hellebarde") als Radikal rechts, symbolisiert die Abwehr; (shǒu, "Hand") links in vereinfachter Form als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢学习汉语。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān xuéxí hànyǔ.

ɡǒu

de

Ich lerne gerne Chinesisch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen".

hào

电脑

diànshì

(xuéxí): Vollverb, bedeutet "lernen" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

汉语 (Hànyǔ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Chinesisch (Sprache)".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

111

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

111


112

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

112

ài

我们

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

wǒmen

èr

wir

fànɡuǎn

饭馆

cài

(siehe oben) + : (rén, "Mensch") als Radikal links, symbolisiert Personen; (mén, "Tür") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我们去吃饭吧。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒmen qù chīfàn ba.

ɡǒu

de

Lass uns etwas essen gehen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒmen): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Plural, bedeutet "wir".

hǎo

diànnǎo

(qù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen".

hào

电脑

diànshì

(chīfàn): Verbphrase, bedeutet "essen" und fungiert hier als das Ziel des Gehens.

电视

diànyǐnɡ

(ba): Modalpartikel, zeigt einen Vorschlag oder eine Einladung an.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

112

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

112


113

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

113

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

fünf

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen, das ursprünglich ein Bild für die Zahl fünf darstellt, ohne zusätzlichen Radikal.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有五本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒu wǔ běnshū.

ɡǒu

de

Ich habe fünf Bücher.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(wǔ): Zahlwort, bedeutet "fünf".

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort für gebundene Objekte wie Bücher.

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

113

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

113


114

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

114

ài

喜欢

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xǐhuān

èr

mögen

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (shì, "Gelehrter") unten und (kǒu, "Mund") oben, symbolisiert Freude oder Zuneigung; : (qiàn, "mangelhaft") als Radikal links, symbolisiert Leichtigkeit; (yún, "Wolke") als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢吃苹果。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān chī pínɡɡuǒ.

ɡǒu

de

Ich esse gerne Äpfel.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen".

hào

电脑

diànshì

(chī): Vollverb, bedeutet "essen" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

苹果 (píngguǒ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Apfel".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

114

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

114


115

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

115

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xià

èr

unten, unter

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit einem horizontalen Strich oben, symbolisiert "unten" oder "abwärts".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

书在桌子下。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Shū zài zhuōzi xià.

ɡǒu

de

Das Buch liegt unter dem Tisch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(shū): Subjekt, Nomen, bedeutet "Buch".

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsbestimmung an und verbindet das Subjekt mit der Ortsangabe 桌子下.

hào

电脑

diànshì

桌子 (zhuōzi): Nomen, bedeutet "Tisch".

电视

diànyǐnɡ

(xià): Ortsnomen, bedeutet "unter" und beschreibt die Position von relativ zu 桌子.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

115

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

115


116

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

116

ài

下午

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xiàwǔ

èr

Nachmittag

fànɡuǎn

饭馆

cài

(siehe oben) + : (yī, "eins") und (niú, "Ochse") kombiniert, symbolisiert die Zeit um Mittag herum.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我下午学习。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xiàwǔ xuéxí.

ɡǒu

de

Ich lerne nachmittags.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

下午 (xiàwǔ): Zeitangabe, bedeutet "Nachmittag".

hào

电脑

diànshì

(xuéxí): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "lernen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

116

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

116


117

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

117

ài

下雨

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xià yǔ

èr

regnen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(siehe oben) + : (yī, "eins") oben und (shuǐ, "Wasser") in vereinfachter Form darunter, symbolisiert Regen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

昨天下雨了。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zuótiān xià yǔle.

ɡǒu

de

Gestern hat es geregnet.

Hànyǔ

汉语

diǎn

昨天 (zuótiān): Zeitangabe, bedeutet "gestern".

hǎo

diànnǎo

下雨 (xià yǔ): Verbphrase, bedeutet "regnen", wobei (xià) hier den Vorgang des Regnens beschreibt und (yǔ) "Regen" bedeutet.

hào

电脑

diànshì

(le): Aspektpartikel, zeigt die abgeschlossene Handlung an.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

117

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

117


118

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

118

ài

先生

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xiānshenɡ

èr

Herr

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (ér, "Kind") unten und (tǔ, "Erde") oben, bedeutet "zuerst" oder "vor"; : ein einfaches Zeichen, das Wachstum symbolisiert.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

王先生是我的老师。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wánɡ xiānshēnɡ shì wǒ de lǎoshī.

ɡǒu

de

Herr Wang ist mein Lehrer.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(Wáng): Eigenname, bezeichnet die Person "Herr Wang".

hǎo

diànnǎo

先生 (xiānsheng): Höflichkeitsform, bedeutet "Herr".

hào

电脑

diànshì

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

电视

diànyǐnɡ

我的 (wǒ de): Possessivphrase, bedeutet "mein", wobei (de) den Besitz anzeigt.

电影

dōnɡxi

(lǎoshī): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Lehrer".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

118

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

118


119

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

119

ài

现在

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xiànzài

èr

jetzt

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (wáng, "König") links als Radikal, und (jiàn, "sehen") rechts, symbolisiert "jetzt" oder "gegenwärtig". : (tǔ, "Erde") unten und (mù, "Auge") oben als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我们现在去。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒmen xiànzài qù.

ɡǒu

de

Lass uns jetzt gehen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒmen): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Plural, bedeutet "wir".

hǎo

diànnǎo

(xiànzài): Zeitangabe, bedeutet "jetzt" und gibt den Zeitpunkt der Handlung an.

hào

电脑

diànshì

(qù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

119

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

119


120

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

120

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xiǎnɡ

èr

möchten, denken

fànɡuǎn

饭馆

cài

(xīn, "Herz") als Radikal unten, symbolisiert Gedanken; (xiāng) als phonetische Komponente oben, bedeutet "sehen" oder "denken".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我想去北京。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xiǎnɡ qù běijīnɡ.

ɡǒu

de

Ich möchte nach Peking gehen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xiǎng): Modalverb, bedeutet "möchten" oder "wollen".

hào

电脑

diànshì

(qù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "gehen".

电视

diànyǐnɡ

北京 (Běijīng): Nomen, Ortsangabe, bezeichnet das Ziel der Bewegung.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

120

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

120


121

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

121

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xiǎo

èr

klein

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen mit drei Strichen, symbolisiert die Größe "klein" ohne weiteren Radikal.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个房间很小。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe fánɡjiān hěn xiǎo.

ɡǒu

de

Das Zimmer ist sehr klein.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies".

hǎo

diànnǎo

(gè): allgemeines Zählwort, modifiziert das Nomen .

hào

电脑

diànshì

(fángjiān): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Zimmer".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das Adjektiv .

电影

dōnɡxi

(xiǎo): Adjektiv, beschreibt das Subjekt und bedeutet "klein".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

121

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

121


122

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

122

ài

小姐

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xiǎojiě

èr

Fräulein

fànɡuǎn

饭馆

cài

(siehe oben) + : (nǚ, "Frau") links, symbolisiert weiblich; (qiě) rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

小姐,请问。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Xiǎojiě, qǐnɡwèn.

ɡǒu

de

Entschuldigen Sie, meine Dame.

Hànyǔ

汉语

diǎn

小姐 (xiǎojiě): Höflichkeitsanrede, bedeutet "Fräulein".

hǎo

diànnǎo

请问 (qǐng wèn): Höflichkeitsphrase, bedeutet "Darf ich fragen" und besteht aus (qǐng), "bitte", und (wèn), "fragen".

hào

电脑

diànshì

#

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

122

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

122


123

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

123

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xiē

èr

einige

fànɡuǎn

饭馆

cài

(cǐ) links als phonetische Komponente und (zhǐ, "halten") unten als Radikal, symbolisiert "einige".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我买了一些东西。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ mǎile yīxiē dōnɡxī.

ɡǒu

de

Ich habe einige Dinge gekauft.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(mǎile): Vollverb, transitive Handlung im Perfekt, bedeutet "gekauft"; (le) zeigt die abgeschlossene Handlung an.

hào

电脑

diànshì

一些 (yīxiē): Mengenangabe, bedeutet "einige".

电视

diànyǐnɡ

西 (dōngxi): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Dinge".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

123

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

123


124

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

124

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xiě

èr

schreiben

fànɡuǎn

饭馆

cài

(mì, "Abdeckung") als Radikal oben, (yǔ, "geben" oder "und") unten als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我写汉字。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xiě hànzì.

ɡǒu

de

Ich schreibe chinesische Schriftzeichen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xiě): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "schreiben".

hào

电脑

diànshì

(hànzì): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "chinesische Schriftzeichen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

124

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

124


125

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

125

ài

谢谢

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xièxie

èr

danke

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (yán, "Sprache") als Radikal links, symbolisiert Worte; (shè) als phonetische Komponente rechts. Die Verdopplung verstärkt die Höflichkeit.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

谢谢你。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Xièxiè nǐ.

ɡǒu

de

Danke schön.

Hànyǔ

汉语

diǎn

谢谢 (xièxie): Höflichkeitsphrase, bedeutet "danke".

hǎo

diànnǎo

(nǐ): Nomen, direktes Objekt, zweite Person Singular, bedeutet "dir" oder "dich".

hào

电脑

diànshì

#

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

125

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

125


126

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

126

ài

星期

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xīnɡqī

èr

Woche

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (rì, "Sonne") links, symbolisiert Himmel oder Licht; (shēng, "leben") rechts als phonetische Komponente. : (yuè, "Mond") links, (biǎo, "zeigen") rechts als phonetische Komponente, symbolisiert Zyklus der Woche.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

今天是星期五。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Jīntiān shì xīnɡqíwǔ.

ɡǒu

de

Heute ist Freitag.

Hànyǔ

汉语

diǎn

今天 (jīntiān): Zeitangabe, bedeutet "heute".

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

hào

电脑

diànshì

星期五 (xīngqī wǔ): Nomenphrase, besteht aus 星期 (xīngqī), "Woche", und (wǔ), "fünf" (Freitag), und bedeutet "Freitag".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

126

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

126


127

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

127

ài

学生

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xuéshenɡ

èr

Schüler

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (zi, "Kind") unten und (mì, "Dach") oben, symbolisiert "lernen"; : Ein einfaches Zeichen, das Wachstum oder Leben symbolisiert.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他是学生。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā shì xuéshēnɡ.

ɡǒu

de

Er ist Student.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat.

hào

电脑

diànshì

学生 (xuéshēng): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Schüler".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

127

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

127


128

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

128

ài

学习

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xuéxí

èr

lernen

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (siehe oben); : (yǔ, "Feder") als Radikal unten, symbolisiert Bewegung oder Übung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我喜欢学习汉语。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xǐhuān xuéxí hànyǔ.

ɡǒu

de

Ich lerne gerne Chinesisch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(xǐhuān): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "mögen".

hào

电脑

diànshì

(xuéxí): Vollverb, bedeutet "lernen" und ergänzt das Verb .

电视

diànyǐnɡ

汉语 (Hànyǔ): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Chinesisch (Sprache)".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

128

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

128


129

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

129

ài

学校

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

xuéxiào

èr

Schule

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (siehe oben); : (mù, "Holz") als Radikal links, symbolisiert Gebäude oder Institution; (jiāo) als phonetische Komponente rechts, symbolisiert Austausch oder Lernen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我在学校学习。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zài xuéxiào xuéxí.

ɡǒu

de

Ich lerne in der Schule.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsangabe an und verbindet das Subjekt mit dem Ort 学校.

hào

电脑

diànshì

学校 (xuéxiào): Nomen, bedeutet "Schule".

电视

diànyǐnɡ

(xuéxí): Vollverb, bedeutet "lernen".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

129

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

129


130

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

130

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

eins

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches horizontaler Strich, symbolisiert die Zahl eins ohne weiteren Radikal.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有一本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒuyī běnshū.

ɡǒu

de

Ich habe ein Buch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(yī): Zahlwort, bedeutet "eins".

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort für gebundene Objekte wie Bücher.

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

130

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

130


131

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

131

ài

衣服

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

yīfu

èr

Kleidung

fànɡuǎn

饭馆

cài

: Piktogramm für Kleidung, ohne phonetische Komponenten; : (yuè, "Mond") links, symbolisiert Körper oder etwas Getragenes; (yòu, "rechts") als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我买了一件衣服。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ mǎile yī jiàn yīfú.

ɡǒu

de

Ich habe ein Kleid gekauft.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(mǎile): Vollverb im Perfekt, bedeutet "gekauft"; (le) zeigt die abgeschlossene Handlung an.

hào

电脑

diànshì

(yī): Zahlwort, bedeutet "eins".

电视

diànyǐnɡ

(jiàn): Zählwort für Kleidung.

电影

dōnɡxi

衣服 (yīfu): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Kleidung".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

131

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

131


132

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

132

ài

医生

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

yīshēnɡ

èr

Arzt

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (xǐ, "Versteck") links, symbolisiert Schutz oder Heilung; (shǐ, "Pfeil") rechts als phonetische Komponente. : Symbolisiert Leben oder Lebewesen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我去看医生。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ qù kàn yīshēnɡ.

ɡǒu

de

Ich ging zum Arzt.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(qù): Vollverb, bedeutet "gehen".

hào

电脑

diànshì

(kàn): Vollverb, bedeutet "sehen" oder "aufsuchen" im Kontext des Arztbesuchs.

电视

diànyǐnɡ

医生 (yīshēng): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Arzt".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

132

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

132


133

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

133

ài

医院

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

yīyuàn

èr

Krankenhaus

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (siehe oben); : (fù, "Stadtmauer") links, symbolisiert Ort oder Gebäude; (wán) als phonetische Komponente rechts, symbolisiert Ort für Heilung.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

他在医院工作。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Tā zài yīyuàn ɡōnɡzuò.

ɡǒu

de

Er arbeitet in einem Krankenhaus.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(tā): Subjekt, Personalpronomen, dritte Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsangabe an.

hào

电脑

diànshì

医院 (yīyuàn): Nomen, bedeutet "Krankenhaus".

电视

diànyǐnɡ

工作 (gōngzuò): Vollverb, bedeutet "arbeiten".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

133

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

133


134

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

134

ài

椅子

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

yǐzi

èr

Stuhl

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (mù, "Holz") als Radikal links, symbolisiert ein Möbelstück; (qí) rechts als phonetische Komponente. : Ein Suffix zur Bezeichnung von Objekten.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

椅子在桌子旁边。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Yǐzi zài zhuōzi pánɡbiān.

ɡǒu

de

Der Stuhl steht neben dem Tisch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

椅子 (yǐzi): Subjekt, Nomen, bedeutet "Stuhl".

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsangabe an und verbindet das Subjekt mit der Ortsbestimmung 桌子旁.

hào

电脑

diànshì

桌子 (zhuōzi): Nomen, bedeutet "Tisch".

电视

diànyǐnɡ

(pángbiān): Ortsnomen, bedeutet "neben" und beschreibt die Position von 椅子 relativ zu 桌子.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

134

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

134


135

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

135

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

yǒu

èr

haben

fànɡuǎn

饭馆

cài

(yuè, "Mond") als Radikal links, symbolisiert Besitz oder haben; (yòu, "wieder") als phonetische Komponente rechts.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我有一本书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ yǒuyī běnshū.

ɡǒu

de

Ich habe ein Buch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(yǒu): Vollverb, bedeutet "haben".

hào

电脑

diànshì

(yī): Zahlwort, bedeutet "eins".

电视

diànyǐnɡ

(běn): Zählwort für gebundene Objekte wie Bücher.

电影

dōnɡxi

(shū): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Buch".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

135

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

135


136

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

136

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

yuè

èr

Monat

fànɡuǎn

饭馆

cài

Ein einfaches Zeichen, das den Mond symbolisiert und auch als Zählwort für Monate verwendet wird.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这个月很忙。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhèɡe yuè hěn mánɡ.

ɡǒu

de

Dieser Monat ist sehr arbeitsreich.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies".

hǎo

diànnǎo

(gè): allgemeines Zählwort, modifiziert das Nomen .

hào

电脑

diànshì

(yuè): Nomen, Subjekt des Satzes, bedeutet "Monat".

电视

diànyǐnɡ

(hěn): Adverb, verstärkt das Adjektiv .

电影

dōnɡxi

(máng): Adjektiv, beschreibt den Zustand und bedeutet "beschäftigt".

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

136

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

136


137

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

137

ài

再见

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zàijiàn

èr

auf Wiedersehen

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (jiōng, "Umrahmung") oben und (tǔ, "Erde") unten, bedeutet "wieder" oder "noch einmal"; : Bild für "sehen".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

再见,明天见!

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zàijiàn, mínɡtiān jiàn!

ɡǒu

de

Auf Wiedersehen, bis morgen!

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zàijiàn): Höflichkeitsphrase, bedeutet "auf Wiedersehen".

hǎo

diànnǎo

明天 (míngtiān): Zeitangabe, bedeutet "morgen".

hào

电脑

diànshì

(jiàn): Vollverb, bedeutet "sehen" oder "treffen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

137

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

137


138

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

138

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zài

èr

sich befinden, in

fànɡuǎn

饭馆

cài

(tǔ, "Erde") als Radikal unten, symbolisiert Position oder Ort; (mù, "Auge") oben als phonetische Komponente, bedeutet "anwesend sein" oder "sich befinden".

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我在学校学习。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zài xuéxiào xuéxí.

ɡǒu

de

Ich lerne in der Schule.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular.

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsangabe an und verbindet das Subjekt mit 学校.

hào

电脑

diànshì

学校 (xuéxiào): Nomen, bezeichnet den Ort "Schule".

电视

diànyǐnɡ

(xuéxí): Vollverb, bedeutet "lernen".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

138

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

138


139

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

139

ài

怎么

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zěnme

èr

wie

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (xīn, "Herz") unten, symbolisiert Emotionen oder Denken; (zhà) oben als phonetische Komponente. : Suffix und Fragepartikel, das oft in Fragewörtern verwendet wird.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你怎么去学校?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

ɡǒu

de

Wie kommst du zur Schule?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular.

hǎo

diànnǎo

怎么 (zěnme): Fragewort, bedeutet "wie" und fragt nach der Art oder Weise der Handlung.

hào

电脑

diànshì

(qù): Vollverb, bedeutet "gehen".

电视

diànyǐnɡ

学校 (xuéxiào): Nomen, direktes Objekt, bezeichnet das Ziel der Bewegung "Schule".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

139

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

139


140

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

140

ài

怎么样

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zěnmeyànɡ

èr

wie ist es?

fànɡuǎn

饭馆

cài

und (siehe oben). : (mù, "Holz") links, symbolisiert Objekte oder Art; (yáng, "Schaf") rechts als phonetische Komponente, steht hier für „Art“ oder „Weise“.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

你今天怎么样?

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Nǐ jīntiān zěnme yànɡ?

ɡǒu

de

Wie geht es dir heute?

Hànyǔ

汉语

diǎn

(nǐ): Subjekt, Personalpronomen, zweite Person Singular, bedeutet "du".

hǎo

diànnǎo

今天 (jīntiān): Zeitangabe, bedeutet "heute".

hào

电脑

diànshì

怎么 (zěnmeyàng): Fragephrase, bedeutet "wie" oder "wie ist es?", und fragt nach dem Zustand oder der Befindlichkeit.

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

140

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

140


141

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

141

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zhè

èr

dies

fànɡuǎn

饭馆

cài

(chuò, "gehen") als Radikal unten, symbolisiert Bewegung oder Richtung; (wén) oben als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

这是我的书。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zhè shì wǒ de shū.

ɡǒu

de

Das ist mein Buch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(zhè): Demonstrativpronomen, bedeutet "dies" und steht als Subjekt des Satzes.

hǎo

diànnǎo

(shì): Kopulaverb, verbindet das Subjekt mit dem Prädikat und bedeutet "ist".

hào

电脑

diànshì

我的 (wǒ de): Possessivphrase, bedeutet "mein", wobei (de) den Besitz anzeigt.

电视

diànyǐnɡ

(shū): Nomen, Prädikatsergänzung, bedeutet "Buch".

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

141

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

141


142

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

142

ài

这儿

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zhèr

èr

hier

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (siehe oben); : Ein einfaches Zeichen, das oft als Suffix zur Ortsbestimmung verwendet wird.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我在这儿。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zài zhè'er.

ɡǒu

de

Ich bin hier.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, bedeutet "ich".

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, zeigt das Vorhandensein oder die Position an.

hào

电脑

diànshì

(zhèr): Ortsangabe, bedeutet "hier".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

142

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

142


143

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

143

ài

中国

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

Zhōnɡɡuó

èr

China

fànɡuǎn

饭馆

cài

: Ein einfacher Strich durch ein Quadrat, symbolisiert Mitte oder Zentrum; : (wéi, "Umrandung") als Radikal außen, bezieht sich auf Land oder Bereich; (yù, "Jade") innen, symbolisiert ein wertvolles Land.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我爱中国。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ ài zhōnɡɡuó.

ɡǒu

de

Ich liebe China.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, bedeutet "ich".

hǎo

diànnǎo

(ài): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "lieben".

hào

电脑

diànshì

中国 (Zhōngguó): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "China".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

143

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

143


144

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

144

ài

中午

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zhōnɡwǔ

èr

Mittag

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (siehe oben); : (yī, "eins") und (niú, "Ochse"), symbolisiert die Zeit um Mittag.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我们中午吃饭。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒmen zhōnɡwǔ chīfàn.

ɡǒu

de

Wir essen zu Mittag.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒmen): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Plural, bedeutet "wir".

hǎo

diànnǎo

中午 (zhōngwǔ): Zeitangabe, bedeutet "Mittag".

hào

电脑

diànshì

(chīfàn): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "essen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

144

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

144


145

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

145

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zhù

èr

wohnen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(rén, "Mensch") als Radikal links, bezieht sich auf Personen; (zhǔ, "Haupt") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我住在北京。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zhù zài běijīnɡ.

ɡǒu

de

Ich lebe in Peking.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, bedeutet "ich".

hǎo

diànnǎo

(zhù): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "wohnen" oder "leben".

hào

电脑

diànshì

(zài): Präposition, zeigt die Ortsangabe an.

电视

diànyǐnɡ

北京 (Běijīng): Nomen, Ortsangabe, bezeichnet den Wohnort.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

145

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

145


146

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

146

ài

桌子

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zhuōzi

èr

Tisch

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (mù, "Holz") als Radikal links, symbolisiert Möbel; (zhuó, "herausragend") als phonetische Komponente rechts. : Suffix zur Bezeichnung von Objekten.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

书在桌子上。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Shū zài zhuōzi shànɡ.

ɡǒu

de

Das Buch liegt auf dem Tisch.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(shū): Subjekt, Nomen, bedeutet "Buch".

hǎo

diànnǎo

(zài): Präposition, gibt die Ortsangabe an und verbindet das Subjekt mit der Ortsbestimmung 桌子上.

hào

电脑

diànshì

桌子 (zhuōzi): Nomen, bedeutet "Tisch".

电视

diànyǐnɡ

(shàng): Ortsnomen, bedeutet "auf" und beschreibt die Position von relativ zu 桌子.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

146

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

146


147

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

147

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

èr

Schriftzeichen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(mián, "Dach") als Radikal oben, symbolisiert Schutz oder Haus; (zi, "Kind") unten, verweist auf Bildung oder Schriftzeichen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我学习汉字。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ xuéxí hànzì.

ɡǒu

de

Ich lerne chinesische Schriftzeichen.

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, bedeutet "ich".

hǎo

diànnǎo

(xuéxí): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "lernen".

hào

电脑

diànshì

(hànzì): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "chinesische Schriftzeichen".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

147

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

147


148

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

148

ài

昨天

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zuótiān

èr

gestern

fànɡuǎn

饭馆

cài

: (rì, "Sonne") als Radikal links, bezieht sich auf Zeit oder Tag; (zhà) rechts als phonetische Komponente. : (dà, "groß") mit einem zusätzlichen Strich oben, bedeutet Himmel oder Tag.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

昨天我去了北京。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Zuótiān wǒ qùle běijīnɡ.

ɡǒu

de

Gestern bin ich nach Peking gefahren.

Hànyǔ

汉语

diǎn

昨天 (zuótiān): Zeitangabe, bedeutet "gestern".

hǎo

diànnǎo

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, bedeutet "ich".

hào

电脑

diànshì

去了 (qùle): Vollverb, transitive Handlung im Perfekt, bedeutet "gegangen", wobei (le) die abgeschlossene Handlung anzeigt.

电视

diànyǐnɡ

北京 (Běijīng): Nomen, direktes Objekt, bezeichnet das Ziel der Handlung.

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

148

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

148


149

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

149

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zuò

èr

machen, tun

fànɡuǎn

饭馆

cài

(rén, "Mensch") als Radikal links, (gù, "Grund") rechts als phonetische Komponente.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

我做饭。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Wǒ zuò fàn.

ɡǒu

de

#

Hànyǔ

汉语

diǎn

(wǒ): Subjekt, Personalpronomen, erste Person Singular, bedeutet "ich".

hǎo

diànnǎo

(zuò): Vollverb, transitive Handlung, bedeutet "machen" oder "kochen".

hào

电脑

diànshì

(fàn): Nomen, direktes Objekt, bedeutet "Essen" oder "Mahlzeit".

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

149

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

149


150

le

lěnɡ

liù

māma

妈妈

ma

mǎi

māo

méi

méi ɡuānxi

没关系

150

ài

duìbuqǐ

对不起

bàba

duō

爸爸

bēizi

duōshǎo

杯子

多少

Běijīnɡ

érzi

北京

儿子

běn

zuò

èr

sitzen

fànɡuǎn

饭馆

cài

(tǔ, "Erde") als Radikal unten, (cóng, "folgen") oben, dargestellt als zwei Personen, die zusammen sitzen.

fēijī

飞机

chá

fēnzhōnɡ

分钟

chī

ɡāoxìnɡ

高兴

chūzūchē

请坐。

ɡè

出租车

dǎ diànhuà

ɡōnɡzuò

打电话

工作

Qǐnɡ zuò.

ɡǒu

de

#

Hànyǔ

汉语

diǎn

(qǐng): Höflichkeitsphrase, bedeutet "bitte" und zeigt eine Einladung an.

hǎo

diànnǎo

(zuò): Vollverb, intransitive Handlung, bedeutet "sitzen" oder "Platz nehmen".

hào

电脑

diànshì

#

电视

diànyǐnɡ

#

电影

dōnɡxi

#

hěn

东西

dōu

#

hòumiàn

后面

150

mǐfàn

米饭

mínɡtiān

明天

mínɡzi

名字

nǎr

哪儿

ne

nénɡ

nián

150