и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

hǎo

ё

ɡ

ɑ

г

хуб

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这本书很好。

0

-

0

f

Zhè běn shū hěn hǎo.

0

ф

0

v

Ин китоб хеле хуб аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天天气很好。

0

-

0

x

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

0

х

0

ɦ

Ҳаво имрӯз хуб аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

méi guānxi

ё

ɡ

ɑ

г

Фарқ надорад

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

对不起!-没关系。

0

-

0

f

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

0

ф

0

v

бахшиш! — Фарқ надорад.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

对不起!-没关系。

0

-

0

x

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

0

х

0

ɦ

бахшиш! — Фарқ надорад.

0

ҳ

0

j

-

0

ҷ

0

w

0

в

-

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

шумо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你叫什么名字?

0

-

0

f

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

ф

0

v

Мумкин аст номи шуморо гирам?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你叫什么名字?

0

-

0

x

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

х

0

ɦ

Мумкин аст номи шуморо гирам?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

nín

ё

ɡ

ɑ

г

шумо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

您好,您要什么?

0

-

0

f

Nín hǎo, nín yào shénme?

0

ф

0

v

ӣ мехоҳед?', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Салом, шумо чӣ мехоҳед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

您是老师吗?

0

-

0

x

Nín shì lǎoshī ma?

0

х

0

ɦ

Шумо муаллим ҳастед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

nǐmen

ё

ɡ

ɑ

г

шумо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你们都是学生吗?

0

-

0

f

Nǐmen dōu shì xuéshēng ma?

0

ф

0

v

Ҳамаи шумо донишҷӯед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你们想喝什么?

0

-

0

x

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

х

0

ɦ

Шумо чӣ нӯшидан мехоҳед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

duìbuqǐ

ё

ɡ

ɑ

г

бахшиш

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

对不起,我迟到了。

0

-

0

f

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

0

ф

0

v

бубахшед дер кардам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

对不起,我迟到了。

0

-

0

x

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

0

х

0

ɦ

бубахшед дер кардам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

Не

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我不喜欢他。

0

-

0

f

Wǒ bù xǐhuan tā.

0

ф

0

v

Ман ӯро дӯст намедорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我不喜欢喝咖啡。

0

-

0

x

Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi.

0

х

0

ɦ

Ман нӯшидани қаҳваро дӯст намедорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

bú kèqi

ё

ɡ

ɑ

г

Хушомадед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

谢谢你!-不客气。

0

-

0

f

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

0

ф

0

v

Сипос! -Хушомадед.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

谢谢你!-不客气。

0

-

0

x

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

0

х

0

ɦ

Сипос! -Хушомадед.

0

ҳ

0

j

-

0

ҷ

0

w

0

в

-

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

xièxie

ё

ɡ

ɑ

г

ташаккур

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

谢谢你!

0

-

0

f

Xièxiè nǐ!

0

ф

0

v

Сипос!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

谢谢你!

0

-

0

x

Xièxiè nǐ!

0

х

0

ɦ

Сипос!

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

zàijiàn

ё

ɡ

ɑ

г

Хайр

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

再见!

0

-

0

f

Zàijiàn!

0

ф

0

v

Хайр!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

明天见,再见!

0

-

0

x

Míngtiān jiàn, zàijiàn!

0

х

0

ɦ

Пагоҳ вомехӯрем, хайр!

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

míngzi

ё

ɡ

ɑ

г

ном

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你的名字是什么?

0

-

0

f

Nǐ de míngzi shì shénme?

0

ф

0

v

ӣ?', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>номи шумо чӣ?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我的名字是李华。

0

-

0

x

Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá.

0

х

0

ɦ

Номи ман Ли Хуа аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

lǎoshī

ё

ɡ

ɑ

г

муаллим

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们的老师很好。

0

-

0

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

ф

0

v

Муаллимони мо хеле хубанд.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是我们的老师。

0

-

0

x

Tā shì wǒmen de lǎoshī.

0

х

0

ɦ

Вай муаллими мост.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

xuésheng

ё

ɡ

ɑ

г

донишҷӯ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我是学生。

0

-

0

f

Wǒ shì xuéshēng.

0

ф

0

v

ҷӯям.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман донишҷӯям.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是好学生。

0

-

0

x

Tā shì hǎo xuéshēng.

0

х

0

ɦ

ҷӯи хуб аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Вай донишҷӯи хуб аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

rén

ё

ɡ

ɑ

г

одамон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这里有很多人。

0

-

0

f

Zhèlǐ yǒu hěn duō rén.

0

ф

0

v

Дар ин чо одамон бисьёранд.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是好人。

0

-

0

x

Tā shì hǎo rén.

0

х

0

ɦ

Вай одами хуб аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ma

ё

ɡ

ɑ

г

?

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你好吗?

0

-

0

f

Nǐ hǎo ma?

0

ф

0

v

ӣ?', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Шумо нағзмӣ?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你好吗?

0

-

0

x

Nǐ hǎo ma?

0

х

0

ɦ

ӣ?', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Шумо нағзмӣ?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

Lǐ Yuè

ё

ɡ

ɑ

г

Ли Юэ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

李月是我的朋友。

0

-

0

f

Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

Ли Юе дӯсти ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

李月在学汉语。

0

-

0

x

Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ.

0

х

0

ɦ

ӯзад.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ли Юэ хитоиро меомӯзад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

Zhōngguó

ё

ɡ

ɑ

г

Хитой

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我爱中国。

0

-

0

f

Wǒ ài Zhōngguó.

0

ф

0

v

ӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман Чинро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢中国。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

х

0

ɦ

ӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман Чинро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

Měiguó

ё

ɡ

ɑ

г

ИМА

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我住在美国。

0

-

0

f

Wǒ zhù zài Měiguó.

0

ф

0

v

ҳида зиндагӣ мекунам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман дар Иёлоти Муттаҳида зиндагӣ мекунам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是美国人。

0

-

0

x

Tā shì Měiguó rén.

0

х

0

ɦ

Вай амрикоист.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

shénme

ё

ɡ

ɑ

г

Чӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这是什么?

0

-

0

f

Zhè shì shénme?

0

ф

0

v

Ин чи аст?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是什么?

0

-

0

x

Zhè shì shénme?

0

х

0

ɦ

Ин чи аст?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

И

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我是学生。

0

-

0

f

Wǒ shì xuéshēng.

0

ф

0

v

ҷӯям.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман донишҷӯям.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我是学生。

0

-

0

x

Wǒ shì xuéshēng.

0

х

0

ɦ

ҷӯям.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман донишҷӯям.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

jiào

ё

ɡ

ɑ

г

Занг занед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我叫李华。

0

-

0

f

Wǒ jiào Lǐ Huá.

0

ф

0

v

Номи ман Ли Хуа аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你叫什么名字?

0

-

0

x

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

х

0

ɦ

Мумкин аст номи шуморо гирам?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

shì

ё

ɡ

ɑ

г

бале

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我是学生。

0

-

0

f

Wǒ shì xuéshēng.

0

ф

0

v

ҷӯям.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман донишҷӯям.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是医生。

0

-

0

x

Tā shì yīshēng.

0

х

0

ɦ

Вай духтур аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

Hànyǔ

ё

ɡ

ɑ

г

чинӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在学汉语。

0

-

0

f

Wǒ zài xué Hànyǔ.

0

ф

0

v

Ман забони чиниро меомӯзам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们学习汉语。

0

-

0

x

Wǒmen xuéxí Hànyǔ.

0

х

0

ɦ

ӯзем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мо хитоиро меомӯзем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

guó

ё

ɡ

ɑ

г

кишвар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们的国家很大。

0

-

0

f

Wǒmen de guójiā hěn dà.

0

ф

0

v

Мамлакати мо бузург аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

中国是一个大国。

0

-

0

x

Zhōngguó shì yí ge dà guó.

0

х

0

ɦ

Чин як кишвари бузург аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

tóngxué

ё

ɡ

ɑ

г

ҳамсинф

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他是我的同学。

0

-

0

f

Tā shì wǒ de tóngxué.

0

ф

0

v

ӯ ҳамсинфи ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是我的同学。

0

-

0

x

Tā shì wǒ de tóngxué.

0

х

0

ɦ

ӯ ҳамсинфи ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

péngyou

ё

ɡ

ɑ

г

дуст

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他是我的朋友。

0

-

0

f

Tā shì wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

вай дусти ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是我的朋友。

0

-

0

x

Tā shì wǒ de péngyou.

0

х

0

ɦ

вай дусти ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

de

ё

ɡ

ɑ

г

аз

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这是我的书。

0

-

0

f

Zhè shì wǒ de shū.

0

ф

0

v

ин китоби ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是我的学校。

0

-

0

x

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

х

0

ɦ

ин мактаби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ne

ё

ɡ

ɑ

г

Матои пашмин

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你呢?

0

-

0

f

Nǐ ne?

0

ф

0

v

Ва шумо?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你呢?

0

-

0

x

Nǐ ne?

0

х

0

ɦ

Ва шумо?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

вай

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

她是学生。

0

-

0

f

Tā shì xuéshēng.

0

ф

0

v

ҷӯ аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Вай донишҷӯ аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

她是学生。

0

-

0

x

Tā shì xuéshēng.

0

х

0

ɦ

ҷӯ аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Вай донишҷӯ аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

shéi

ё

ɡ

ɑ

г

Ташкили Тандурустии Ҷаҳон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他是谁?

0

-

0

f

Tā shì shéi?

0

ф

0

v

Ӯ кист?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个人是谁?

0

-

0

x

Zhè ge rén shì shéi?

0

х

0

ɦ

Ин бача кист?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

дар куҷо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你是哪国人?

0

-

0

f

Nǐ shì nǎ guó rén?

0

ф

0

v

шумо аз кадом кишваред?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你是哪国人?

0

-

0

x

Nǐ shì nǎ guó rén?

0

х

0

ɦ

шумо аз кадом кишваред?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

вай

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他是医生。

0

-

0

f

Tā shì yīshēng.

0

ф

0

v

Вай духтур аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是医生。

0

-

0

x

Tā shì yīshēng.

0

х

0

ɦ

Вай духтур аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

калон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个苹果很大。

0

-

0

f

Zhè ge píngguǒ hěn dà.

0

ф

0

v

Ин себ калон аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个房子很大。

0

-

0

x

Zhè ge fángzi hěn dà.

0

х

0

ɦ

Ин хона бузург аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

duō

ё

ɡ

ɑ

г

бисьёр

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他有很多书。

0

-

0

f

Tā yǒu hěn duō shū.

0

ф

0

v

ҳои зиёде дорад.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:"Cambria",serif;color:black'>Ӯ китобҳои зиёде дорад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有很多朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

х

0

ɦ

Ман дӯстони зиёд дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

kǒu

ё

ɡ

ɑ

г

даҳон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我家有四口人。

0

-

0

f

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

0

ф

0

v

Оилаи ман чор нафар аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这家有三口人。

0

-

0

x

Zhè jiā yǒu sān kǒu rén.

0

х

0

ɦ

ҳастанд.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Дар ин оила се нафар ҳастанд.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

suì

ё

ɡ

ɑ

г

синну сол

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他五岁了。

0

-

0

f

Tā wǔ suì le.

0

ф

0

v

Ӯ панҷсола аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他五岁了。

0

-

0

x

Tā wǔ suì le.

0

х

0

ɦ

Ӯ панҷсола аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

jiā

ё

ɡ

ɑ

г

Хона

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我家有四个人。

0

-

0

f

Wǒ jiā yǒu sì ge rén.

0

ф

0

v

Оилаи ман чор нафар аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我家有五口人。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

х

0

ɦ

ҳастанд.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Дар оилаи ман панҷ нафар ҳастанд.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

nǚ’ér

ё

ɡ

ɑ

г

духтар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一个女儿。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

ф

0

v

Ман як духтар дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有一个女儿。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

х

0

ɦ

Ман як духтар дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

jīnnián

ё

ɡ

ɑ

г

Дар ҳамин сол

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今年是2024年。

0

-

0

f

Jīnnián shì 2024 nián.

0

ф

0

v

Имсол 2024 аст.

0

в

0

s

2

0

2

4

0

с

0

z

0

з

2

0

2

4

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今年他学习汉语。

0

-

0

x

Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ.

0

х

0

ɦ

Имсол вай хитоиро меомузад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

le

ё

ɡ

ɑ

г

Гир онро

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他回家了。

0

-

0

f

Tā huí jiā le.

0

ф

0

v

Ба хона омад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我买了一个苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

х

0

ɦ

Ман себ харидаам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

Якчанд

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你有几个朋友?

0

-

0

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

ф

0

v

ӯст доред?', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Шумо чанд дӯст доред?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你有几个苹果?

0

-

0

x

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

х

0

ɦ

Шумо чанд себ доред?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

yǒu

ё

ɡ

ɑ

г

доранд

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一个问题。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

ф

0

v

Ман савол дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有很多书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

х

0

ɦ

ҳои зиёд дорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман китобҳои зиёд дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

hǎochī

ё

ɡ

ɑ

г

болаззат

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个苹果很好吃。

0

-

0

f

Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

ф

0

v

Ин себ болаззат аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这碗面条很好吃。

0

-

0

x

Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī.

0

х

0

ɦ

Ин косаи угро болаззат аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

hěn

ё

ɡ

ɑ

г

хеле

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我很高兴。

0

-

0

f

Wǒ hěn gāoxìng.

0

ф

0

v

Ман хеле хурсандам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我很高兴。

0

-

0

x

Wǒ hěn gāoxìng.

0

х

0

ɦ

Ман хеле хурсандам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

huì

ё

ɡ

ɑ

г

вохӯрӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我会说汉语。

0

-

0

f

Wǒ huì shuō Hànyǔ.

0

ф

0

v

ӣ гап занам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман метавонам хитоӣ гап занам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他会说英语。

0

-

0

x

Tā huì shuō Yīngyǔ.

0

х

0

ɦ

ӣ ҳарф занад.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:"Cambria",serif;color:black'>Ӯ метавонад бо забони англисӣ ҳарф занад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

māma

ё

ɡ

ɑ

г

Модар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我妈妈很漂亮。

0

-

0

f

Wǒ māma hěn piàoliang.

0

ф

0

v

Модарам хеле зебост.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

妈妈在厨房做饭。

0

-

0

x

Māma zài chúfáng zuòfàn.

0

х

0

ɦ

Модар дар ошхона хӯрок мепазад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

cài

ё

ɡ

ɑ

г

сабзавот

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢中国菜。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài.

0

ф

0

v

ҳои чиниро дӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман хӯрокҳои чиниро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个菜很好吃。

0

-

0

x

Zhè ge cài hěn hǎochī.

0

х

0

ɦ

қ болаззат аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ин табақ болаззат аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

Hànzì

ё

ɡ

ɑ

г

Хусусияти чинӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在学汉字。

0

-

0

f

Wǒ zài xué Hànzì.

0

ф

0

v

Ман ҳарфҳои чиниро меомӯзам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

汉字很有意思。

0

-

0

x

Hànzì hěn yǒuyìsi.

0

х

0

ɦ

Аломатҳои чинӣ хеле ҷолибанд.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

Характер

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个字怎么写?

0

-

0

f

Zhè ge zì zěnme xiě?

0

ф

0

v

Чӣ тавр ин калимаро нависед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个字怎么写?

0

-

0

x

Zhè ge zì zěnme xiě?

0

х

0

ɦ

Чӣ тавр ин калимаро нависед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

zěnme

ё

ɡ

ɑ

г

Чӣ хел

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你怎么去学校?

0

-

0

f

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

0

ф

0

v

Чӣ тавр шумо ба мактаб меравед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你怎么去学校?

0

-

0

x

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

0

х

0

ɦ

Чӣ тавр шумо ба мактаб меравед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

shuō

ё

ɡ

ɑ

г

шарҳ диҳед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在说话。

0

-

0

f

Tā zài shuōhuà.

0

ф

0

v

Вай гап мезанад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他说他是老师。

0

-

0

x

Tā shuō tā shì lǎoshī.

0

х

0

ɦ

Гуфт, ки муаллим аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

zuò

ё

ɡ

ɑ

г

Оё

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你在做什么?

0

-

0

f

Nǐ zài zuò shénme?

0

ф

0

v

ӣ', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Ту чи кор карда истодаӣ

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你在做什么?

0

-

0

x

Nǐ zài zuò shénme?

0

х

0

ɦ

ӣ', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Ту чи кор карда истодаӣ

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

xiě

ё

ɡ

ɑ

г

нависед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在写字。

0

-

0

f

Wǒ zài xiězì.

0

ф

0

v

Ман менависам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我在写字。

0

-

0

x

Wǒ zài xiězì.

0

х

0

ɦ

Ман менависам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

хонед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我读书。

0

-

0

f

Wǒ dú shū.

0

ф

0

v

Ман мехонам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他喜欢读书。

0

-

0

x

Tā xǐhuan dúshū.

0

х

0

ɦ

Ӯ хонданро дӯст медорад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

jīntiān

ё

ɡ

ɑ

г

имруз

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天很热。

0

-

0

f

Jīntiān hěn rè.

0

ф

0

v

Имрӯз гарм аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天是星期三。

0

-

0

x

Jīntiān shì xīngqī sān.

0

х

0

ɦ

Имрӯз чоршанбест.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

hào

ё

ɡ

ɑ

г

Шумораи

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天是几号?

0

-

0

f

Jīntiān shì jǐ hào?

0

ф

0

v

Имрӯз кадом сана аст?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天是几号?

0

-

0

x

Jīntiān shì jǐ hào?

0

х

0

ɦ

Имрӯз кадом сана аст?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

yuè

ё

ɡ

ɑ

г

моҳ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个月是六月。

0

-

0

f

Zhè ge yuè shì liù yuè.

0

ф

0

v

Ин моҳ июн аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个月是七月。

0

-

0

x

Zhè ge yuè shì qī yuè.

0

х

0

ɦ

Ин моҳ июл аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

xīngqī

ё

ɡ

ɑ

г

Ҳафта

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天是星期一。

0

-

0

f

Jīntiān shì xīngqī yī.

0

ф

0

v

Имрӯз Душанбе аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天是星期一。

0

-

0

x

Jīntiān shì xīngqī yī.

0

х

0

ɦ

Имрӯз Душанбе аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

zuótiān

ё

ɡ

ɑ

г

дируз

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

昨天很热。

0

-

0

f

Zuótiān hěn rè.

0

ф

0

v

Дируз хаво хеле гарм буд.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

昨天天气很好。

0

-

0

x

Zuótiān tiānqì hěn hǎo.

0

х

0

ɦ

Ҳавои дирӯз хуб буд.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

míngtiān

ё

ɡ

ɑ

г

фардо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

明天见。

0

-

0

f

Míngtiān jiàn.

0

ф

0

v

ҳ.', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>То пагоҳ.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

明天见!

0

-

0

x

Míngtiān jiàn!

0

х

0

ɦ

ҳ!', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>То пагоҳ!

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

xuéxiào

ё

ɡ

ɑ

г

Мактаб

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们的学校很大。

0

-

0

f

Wǒmen de xuéxiào hěn dà.

0

ф

0

v

Мактаби мо хеле калон аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是我的学校。

0

-

0

x

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

х

0

ɦ

ин мактаби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

shū

ё

ɡ

ɑ

г

Китоб

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢读书。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

ф

0

v

Ман хонда истодаам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是我的书。

0

-

0

x

Zhè shì wǒ de shū.

0

х

0

ɦ

ин китоби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

qǐng

ё

ɡ

ɑ

г

Лутфан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请坐。

0

-

0

f

Qǐng zuò.

0

ф

0

v

Лутфан нишастед.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请坐。

0

-

0

x

Qǐng zuò.

0

х

0

ɦ

Лутфан нишастед.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

wèn

ё

ɡ

ɑ

г

пурсед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请问,厕所在哪里?

0

-

0

f

Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ?

0

ф

0

v

Мебахшед, ҳоҷатхона куҷост?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我可以问你吗?

0

-

0

x

Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma?

0

х

0

ɦ

Метавонам аз шумо пурсам?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

рафтан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们去学校。

0

-

0

f

Wǒmen qù xuéxiào.

0

ф

0

v

Биёед ба мактаб равем.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们去学校。

0

-

0

x

Wǒmen qù xuéxiào.

0

х

0

ɦ

Биёед ба мактаб равем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

kàn

ё

ɡ

ɑ

г

назар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我看见他了。

0

-

0

f

Wǒ kànjiàn tā le.

0

ф

0

v

Ман ӯро дидам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他喜欢看书。

0

-

0

x

Tā xǐhuan kàn shū.

0

х

0

ɦ

Ӯ хондани китобро дӯст медорад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

индивидуал

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一个问题。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

ф

0

v

Ман савол дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有一个问题。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

х

0

ɦ

Ман савол дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

kuài

ё

ɡ

ɑ

г

порча

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个苹果三块钱。

0

-

0

f

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

0

ф

0

v

Ин себ се юан арзиш дорад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个苹果三块钱。

0

-

0

x

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

0

х

0

ɦ

Ин себ се юан арзиш дорад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

xiǎng

ё

ɡ

ɑ

г

фикр кунед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我想吃饭。

0

-

0

f

Wǒ xiǎng chīfàn.

0

ф

0

v

Ман хӯрдан мехоҳам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我想吃饭。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng chīfàn.

0

х

0

ɦ

Ман хӯрдан мехоҳам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

chá

ё

ɡ

ɑ

г

Чой

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢喝茶。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

ф

0

v

ӯшиданро дӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман чой нӯшиданро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请给我一杯茶。

0

-

0

x

Qǐng gěi wǒ yì bēi chá.

0

х

0

ɦ

ҳам, лутфан.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман каме чой мехоҳам, лутфан.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

mǐfàn

ё

ɡ

ɑ

г

биринҷ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

ф

0

v

Ман хӯрдани биринҷро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

х

0

ɦ

Ман хӯрдани биринҷро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

xiàwǔ

ё

ɡ

ɑ

г

нисфирӯзӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我下午有课。

0

-

0

f

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

0

ф

0

v

ӯзӣ дарс дорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман нисфирӯзӣ дарс дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我下午有课。

0

-

0

x

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

0

х

0

ɦ

ӯзӣ дарс дорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман нисфирӯзӣ дарс дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

shāngdiàn

ё

ɡ

ɑ

г

мағоза

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在商店买东西。

0

-

0

f

Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

0

ф

0

v

Ӯ аз мағоза чизе мехарад.

0

в

0

s

西

0

с

0

z

0

з

西

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我在商店买东西。

0

-

0

x

Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

0

х

0

ɦ

ғоза чизе мехарам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман аз мағоза чизе мехарам.

0

ҳ

0

j

西

0

ҷ

0

w

0

в

西

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

bēizi

ё

ɡ

ɑ

г

коса

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这是我的杯子。

0

-

0

f

Zhè shì wǒ de bēizi.

0

ф

0

v

Ин косаи ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

杯子里有茶。

0

-

0

x

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

х

0

ɦ

Дар пиёла чой ҳаст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

qián

ё

ɡ

ɑ

г

пул

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我没有钱。

0

-

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Ман пул надорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我没有钱。

0

-

0

x

Wǒ méiyǒu qián.

0

х

0

ɦ

Ман пул надорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

zhè

ё

ɡ

ɑ

г

ин

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这是我的书。

0

-

0

f

Zhè shì wǒ de shū.

0

ф

0

v

ин китоби ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是我的书。

0

-

0

x

Zhè shì wǒ de shū.

0

х

0

ɦ

ин китоби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

duōshao

ё

ɡ

ɑ

г

Чандто

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这本书多少钱?

0

-

0

f

Zhè běn shū duōshao qián?

0

ф

0

v

Ин китоб чанд пул аст?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这本书多少钱?

0

-

0

x

Zhè běn shū duōshao qián?

0

х

0

ɦ

Ин китоб чанд пул аст?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

ки

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

那是我的书。

0

-

0

f

Nà shì wǒ de shū.

0

ф

0

v

Ин китоби ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

那是我的书。

0

-

0

x

Nà shì wǒ de shū.

0

х

0

ɦ

Ин китоби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

ё

ɡ

ɑ

г

бинӯшед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喝茶。

0

-

0

f

Wǒ hē chá.

0

ф

0

v

ӯшам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман чой менӯшам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你想喝什么?

0

-

0

x

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

х

0

ɦ

Шумо чӣ нӯшидан мехоҳед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

chī

ё

ɡ

ɑ

г

бихӯред

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我吃米饭。

0

-

0

f

Wǒ chī mǐfàn.

0

ф

0

v

ҷ мехӯрам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман биринҷ мехӯрам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

х

0

ɦ

Ман хӯрдани биринҷро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

mǎi

ё

ɡ

ɑ

г

харид

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我买了一本书。

0

-

0

f

Wǒ mǎi le yì běn shū.

0

ф

0

v

Ман китоб харидаам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我买了一件衣服。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu.

0

х

0

ɦ

Ман либос харидаам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

xiǎo

ё

ɡ

ɑ

г

Хурд

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个苹果很小。

0

-

0

f

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

ф

0

v

Ин себ хеле хурд аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个苹果很小。

0

-

0

x

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

х

0

ɦ

Ин себ хеле хурд аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

māo

ё

ɡ

ɑ

г

гурба

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他有一只猫。

0

-

0

f

Tā yǒu yì zhī māo.

0

ф

0

v

Вай гурба дорад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我家有一只猫。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu yì zhī māo.

0

х

0

ɦ

Дар хона гурба ҳаст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

gǒu

ё

ɡ

ɑ

г

саг

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一只狗。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yì zhī gǒu.

0

ф

0

v

Ман саг дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我家有一只狗。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu.

0

х

0

ɦ

Дар хона саг ҳаст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

æ

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

椅子

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

æ

к

yǐzi

ё

ɡ