|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 好 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | hǎo | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | allin | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 好 |
|
| 好 |
|
| 好 |
|
| 好 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这本书很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè běn shū hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kay qillqaqa ancha allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 今天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Jīntiān tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kunan pachaqa allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 没关系 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | méi guānxi | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Manam imananpaschu | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 对不起!-没关系。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Duìbuqǐ! - Méi guānxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Llakikunim! -Manan imananpaschu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 对不起!-没关系。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Duìbuqǐ! - Méi guānxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Llakikunim! -Manan imananpaschu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 你 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | nǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | qam | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 你 |
|
| 你 |
|
| 你 |
|
| 你 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nǐ jiào shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿Sutiykita hap’iymanchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐ jiào shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Sutiykita hap’iymanchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 您 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | nín | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | qam | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 您 |
|
| 您 |
|
| 您 |
|
| 您 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 您好,您要什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nín hǎo, nín yào shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Allinllachu, imatataq munanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 您是老师吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nín shì lǎoshī ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Yachachiqchu kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 你们 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | nǐmen | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | qam | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 你们都是学生吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nǐmen dōu shì xuéshēng ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿Llapaykichischu estudiantekuna kankichis? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你们想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐmen xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Imatataq upyayta munanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 对不起 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | duìbuqǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Llakikunim | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 对不起,我迟到了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Duìbuqǐ, wǒ chídào le. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | pampachaykuway tarde kasqaymanta. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 对不起,我迟到了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Duìbuqǐ, wǒ chídào le. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | pampachaykuway tarde kasqaymanta. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 不 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | bù | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Manam | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 不 |
|
| 不 |
|
| 不 |
|
| 不 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我不喜欢他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ bù xǐhuan tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Paytaqa manam gustawanchu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我不喜欢喝咖啡。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Manam gustawanchu kukata upyayqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 不客气 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | bú kèqi | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Imamanta | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 谢谢你!-不客气。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Xièxiè nǐ! - Bú kèqi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Riqsikuyki! -Imamanta. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 谢谢你!-不客气。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Xièxiè nǐ! - Bú kèqi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Riqsikuyki! -Imamanta. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 谢谢 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xièxie | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Riqsikuyki | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 谢谢你! | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Xièxiè nǐ! | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Riqsikuyki! | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 谢谢你! | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Xièxiè nǐ! | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Riqsikuyki! | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 再见 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | zàijiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | tupananchikkama | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 再见! | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zàijiàn! | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | tupananchikkama! | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 明天见,再见! | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Míngtiān jiàn, zàijiàn! | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Paqarinmi tupasun, adiós! | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 名字 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | míngzi | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | suti | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 你的名字是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nǐ de míngzi shì shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ima sutiykitaq? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我的名字是李华。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Sutiyqa Li Hua. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 老师 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | lǎoshī | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | yachachiq | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我们的老师很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Yachachiqninchikkunaqa ancha allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他是我们的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shì wǒmen de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Paymi yachachiqninchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 学生 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xuésheng | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | yachakuq | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Ñuqaqa yachakuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他是好学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shì hǎo xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa allin yachakuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 人 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | rén | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | runakuna | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 人 |
|
| 人 |
|
| 人 |
|
| 人 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这里有很多人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhèlǐ yǒu hěn duō rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kaypiqa achka runakunam kachkanku. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他是好人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shì hǎo rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa allin runam. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 吗 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | ma | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | ? | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 你好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿Allinchu kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Allinchu kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 李月 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | Lǐ Yuè | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Li Yue sutiyuq runa | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 李月是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Li Yueqa amigoymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 李月在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Li Yueqa chino simitam yachachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 中国 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | Zhōngguó | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | China | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我爱中国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ ài Zhōngguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Chinataqa anchatam kuyani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我喜欢中国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ xǐhuan Zhōngguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | China nacionqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 美国 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | Měiguó | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | USA | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我住在美国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ zhù zài Měiguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Estados Unidos nacionpin tiyani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他是美国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shì Měiguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa americano runam. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 什么 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | shénme | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Ima | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè shì shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿Imataq kayri? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè shì shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Imataq kayri? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 我 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | wǒ | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Ñuqa | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 我 |
|
| 我 |
|
| 我 |
|
| 我 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Ñuqaqa yachakuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Ñuqaqa yachakuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 叫 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | jiào | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Qayay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我叫李华。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ jiào Lǐ Huá. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Sutiyqa Li Hua. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐ jiào shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Sutiykita hap’iymanchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 是 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | shì | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Arí | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 是 |
|
| 是 |
|
| 是 |
|
| 是 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Ñuqaqa yachakuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 汉语 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | Hànyǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Chino | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ zài xué Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Chino simita yachachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我们学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒmen xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Chino simita yachanchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 国 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | guó | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | hatun llaqta | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 国 |
|
| 国 |
|
| 国 |
|
| 国 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我们的国家很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒmen de guójiā hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Llaqtanchikqa hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 中国是一个大国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhōngguó shì yí ge dà guó. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | China suyuqa hatun suyum. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 同学 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | tóngxué | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | yachaqmasi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他是我的同学。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā shì wǒ de tóngxué. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | payqa yachaqmasiymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他是我的同学。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shì wǒ de tóngxué. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | payqa yachaqmasiymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 朋友 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | péngyou | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | amigo | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | payqa amigoymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | payqa amigoymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 的 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | de | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | de | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 的 |
|
| 的 |
|
| 的 |
|
| 的 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | kayqa qillqaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè shì wǒ de xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | kayqa yachaywasiymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 呢 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | ne | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Millwamanta tela | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 你呢? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nǐ ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Qamrí? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你呢? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐ ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Qamrí? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 她 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | tā | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | pay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 她 |
|
| 她 |
|
| 她 |
|
| 她 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 她是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Payqa yachakuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 她是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa yachakuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 谁 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | shéi | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | pi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他是谁? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā shì shéi? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿pitaq pay? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这个人是谁? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè ge rén shì shéi? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Pitaq kay runa? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 哪 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | nǎ | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | maypi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 你是哪国人? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nǐ shì nǎ guó rén? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿ima llaqtamantataq kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你是哪国人? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐ shì nǎ guó rén? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿ima llaqtamantataq kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 他 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | tā | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | pay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 他 |
|
| 他 |
|
| 他 |
|
| 他 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Payqa hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 大 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | dà | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | hatun | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 大 |
|
| 大 |
|
| 大 |
|
| 大 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这个苹果很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè ge píngguǒ hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kay manzanaqa hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这个房子很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè ge fángzi hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kay wasiqa hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 多 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | duō | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | achka | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 多 |
|
| 多 |
|
| 多 |
|
| 多 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他有很多书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā yǒu hěn duō shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Payqa achka qillqayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我有很多朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ yǒu hěn duō péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Achka amistadniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 口 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | kǒu | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | simi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 口 |
|
| 口 |
|
| 口 |
|
| 口 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我家有四口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Aylluyqa tawa runayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这家有三口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè jiā yǒu sān kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kay ayllupiqa kimsa runam. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 岁 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | suì | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | hayka wata | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他五岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā wǔ suì le. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Payqa pichqa watayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他五岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā wǔ suì le. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa pichqa watayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 家 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | jiā | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Wasi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 家 |
|
| 家 |
|
| 家 |
|
| 家 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我家有四个人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ jiā yǒu sì ge rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Aylluyqa tawa runayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我家有五口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Aylluypiqa pichqa runakunam kachkanku. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 女儿 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | nǚ’ér | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | churi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我有一个女儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Huk warmi churiyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我有一个女儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Huk warmi churiyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 今年 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | jīnnián | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Kay wata | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Jīnnián shì 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kay wataqa 2024 wata. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 今年他学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kay wataqa chino simita yachachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 了 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | le | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Hamutanim | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 了 |
|
| 了 |
|
| 了 |
|
| 了 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他回家了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā huí jiā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Wasinman kutimurqan. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我买了一个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Huk manzanatam rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 几 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | jǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Achka | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 几 |
|
| 几 |
|
| 几 |
|
| 几 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 你有几个朋友? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿Hayka amistadniyuqtaq kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你有几个苹果? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Hayka manzanayuqtaq kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 有 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | yǒu | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | kanku | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 有 |
|
| 有 |
|
| 有 |
|
| 有 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Huk tapukuyniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我有很多书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ yǒu hěn duō shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Askha libroyoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 好吃 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | hǎochī | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | miski | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这个苹果很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kay manzanaqa sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这碗面条很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kay manka fideoqa sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 很 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | hěn | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | aswan | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 很 |
|
| 很 |
|
| 很 |
|
| 很 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Ancha kusisqam kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Ancha kusisqam kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 会 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | huì | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | huñunakuy | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 会 |
|
| 会 |
|
| 会 |
|
| 会 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我会说汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ huì shuō Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Chino simita rimayta atini. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他会说英语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā huì shuō Yīngyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa qhichwa simita rimayta atin. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 妈妈 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | māma | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Mama | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我妈妈很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ māma hěn piàoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Mamayqa ancha sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 妈妈在厨房做饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Māma zài chúfáng zuòfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Mamayqa yanuna wasipi yanukuchkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 菜 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | cài | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | yura | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我喜欢中国菜。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Chino mikhuyqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这个菜很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè ge cài hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kay mikhuyqa sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 汉字 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | Hànzì | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Chino qillqa | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我在学汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ zài xué Hànzì. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Chino qillqakunata yachachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 汉字很有意思。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Hànzì hěn yǒuyìsi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Chino qillqakunaqa ancha sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 字 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | zì | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Sananpa | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 字 |
|
| 字 |
|
| 字 |
|
| 字 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这个字怎么写? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè ge zì zěnme xiě? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿Imaynatataq kay simita qillqana? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这个字怎么写? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè ge zì zěnme xiě? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Imaynatataq kay simita qillqana? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 怎么 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | zěnme | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | imayna | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 你怎么去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nǐ zěnme qù xuéxiào? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿Imaynatataq yachay wasiman chayanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你怎么去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐ zěnme qù xuéxiào? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Imaynatataq yachay wasiman chayanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 说 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | shuō | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | willay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 说 |
|
| 说 |
|
| 说 |
|
| 说 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他在说话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā zài shuōhuà. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Payqa rimashanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他说他是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā shuō tā shì lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa yachachiq kasqanmantam nirqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 做 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | zuò | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Ruway | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 做 |
|
| 做 |
|
| 做 |
|
| 做 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 你在做什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nǐ zài zuò shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Imatataq ruwachkanki | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你在做什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐ zài zuò shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Imatataq ruwachkanki | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 写 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xiě | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Qillqay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 写 |
|
| 写 |
|
| 写 |
|
| 写 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我在写字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ zài xiězì. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Qillqachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我在写字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ zài xiězì. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Qillqachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 读 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | dú | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | ñawinchay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 读 |
|
| 读 |
|
| 读 |
|
| 读 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ dú shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Ñawinchani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他喜欢读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā xǐhuan dúshū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Payqa ñawinchaytam gustan. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 今天 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | jīntiān | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | kunan | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Jīntiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kunan punchawqa ruphaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 今天是星期三。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Jīntiān shì xīngqī sān. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kunan punchawqa miércoles punchawmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 号 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | hào | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Yupay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 号 |
|
| 号 |
|
| 号 |
|
| 号 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 今天是几号? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Jīntiān shì jǐ hào? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿Ima p'unchawtaq kunan p'unchaw? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 今天是几号? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Jīntiān shì jǐ hào? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Ima p'unchawtaq kunan p'unchaw? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 月 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | yuè | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | killa | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 月 |
|
| 月 |
|
| 月 |
|
| 月 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这个月是六月。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè ge yuè shì liù yuè. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kay killaqa junio killapim. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这个月是七月。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè ge yuè shì qī yuè. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kay killaqa julio killapim. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 星期 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xīngqī | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Semana | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 今天是星期一。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Jīntiān shì xīngqī yī. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kunan punchawqa lunes punchawmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 今天是星期一。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Jīntiān shì xīngqī yī. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kunan punchawqa lunes punchawmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 昨天 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | zuótiān | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | qayna punchaw | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 昨天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zuótiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Qayna punchawqa ancha rupaymi karqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 昨天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zuótiān tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Qayna punchawmi pachaqa sumaqllaña karqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 明天 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | míngtiān | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | paqarin | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 明天见。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Míngtiān jiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Paqarinkama. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 明天见! | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Míngtiān jiàn! | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Paqarinkama! | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 学校 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xuéxiào | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Yachay wasi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我们的学校很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒmen de xuéxiào hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Yachay wasiykuqa ancha hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè shì wǒ de xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | kayqa yachaywasiymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 书 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | shū | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Maytu | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 书 |
|
| 书 |
|
| 书 |
|
| 书 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我喜欢读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ xǐhuan dú shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Ñawinchayqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | kayqa qillqaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 请 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | qǐng | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Ama hina | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 请 |
|
| 请 |
|
| 请 |
|
| 请 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 请坐。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Qǐng zuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Ama hina kaspa, huk tiyanata hap'iy. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 请坐。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Qǐng zuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Ama hina kaspa, huk tiyanata hap'iy. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 问 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | wèn | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | tapuy | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 问 |
|
| 问 |
|
| 问 |
|
| 问 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 请问,厕所在哪里? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Disculpaykuway, maypitaq baño kachkan? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我可以问你吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Tapuymanchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 去 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | qù | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | riy | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 去 |
|
| 去 |
|
| 去 |
|
| 去 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我们去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒmen qù xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Yachay wasiman risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我们去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒmen qù xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Yachay wasiman risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 看 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | kàn | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | qaway | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 看 |
|
| 看 |
|
| 看 |
|
| 看 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我看见他了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ kànjiàn tā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Payta rikurqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 他喜欢看书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Tā xǐhuan kàn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Paymanqa gustanmi librokunata leeyta. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 个 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | gè | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | indivual nisqa | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 个 |
|
| 个 |
|
| 个 |
|
| 个 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Huk tapukuyniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Huk tapukuyniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 块 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | kuài | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | wakin | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 块 |
|
| 块 |
|
| 块 |
|
| 块 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这个苹果三块钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè ge píngguǒ sān kuài qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kay manzanaqa kimsa yuan qullqipaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这个苹果三块钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè ge píngguǒ sān kuài qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kay manzanaqa kimsa yuan qullqipaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 想 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xiǎng | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | umanchay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 想 |
|
| 想 |
|
| 想 |
|
| 想 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我想吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ xiǎng chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Mikhuyta munani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我想吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ xiǎng chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Mikhuyta munani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 茶 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | chá | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Te | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Chayta upyayqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 请给我一杯茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Qǐng gěi wǒ yì bēi chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Chayta munani, ama hina kaspa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 米饭 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | mǐfàn | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | arroz | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ xǐhuan chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Arroz mikhuyqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ xǐhuan chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Arroz mikhuyqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 下午 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xiàwǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | chisinkuy | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我下午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ xiàwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Tardetam claseyuq kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我下午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ xiàwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Tardetam claseyuq kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 商店 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | shāngdiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | rantiy | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他在商店买东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Tiendapi imatapas rantin. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我在商店买东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Tiendapi imatapas rantini. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 杯子 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | bēizi | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | upyana | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这是我的杯子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè shì wǒ de bēizi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kayqa vasoymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 杯子里有茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Bēizi lǐ yǒu chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Chay vasopiqa kanmi chay. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 钱 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | qián | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | qullqi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Manam qullqiy kanchu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Manam qullqiy kanchu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 这 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | zhè | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | kay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 这 |
|
| 这 |
|
| 这 |
|
| 这 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | kayqa qillqaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | kayqa qillqaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 多少 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | duōshao | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Hayka | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这本书多少钱? | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè běn shū duōshao qián? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | ¿Haykataq kay qillqa? | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这本书多少钱? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè běn shū duōshao qián? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Haykataq kay qillqa? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 那 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | nà | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Chayqa | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 那 |
|
| 那 |
|
| 那 |
|
| 那 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 那是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Nà shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Chayqa libroymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 那是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nà shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Chayqa libroymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 喝 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | hē | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | upyay | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Chayta upyani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 你想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Nǐ xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | ¿Imatataq upyayta munanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 吃 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | chī | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | mikuy | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Arroztam mikuni. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ xǐhuan chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Arroz mikhuyqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 买 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | mǎi | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | rantiy | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 买 |
|
| 买 |
|
| 买 |
|
| 买 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我买了一本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ mǎi le yì běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Huk librota rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我买了一件衣服。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Huk pachata rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 小 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xiǎo | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Uchuy | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 小 |
|
| 小 |
|
| 小 |
|
| 小 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这个苹果很小。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kay manzanaqa ancha uchuyllam. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 这个苹果很小。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Kay manzanaqa ancha uchuyllam. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 猫 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | māo | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | misi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 他有一只猫。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Tā yǒu yì zhī māo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Payqa misiyuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我家有一只猫。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ jiā yǒu yì zhī māo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Wasipiqa misi kan. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 狗 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | gǒu | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | allqu | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 我有一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Wǒ yǒu yì zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Allquyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 我家有一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Wasipi allqu kan. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 椅子 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | yǐzi | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Tiyana | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 这是一把椅子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Zhè shì yì bǎ yǐzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Kayqa tiyana. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 请坐在椅子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Qǐng zuò zài yǐzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Ama hina kaspa, huk tiyanapi tiyaykuy. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 下面 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xiàmiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | urapi | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | 0 |
||||||||||
| ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
| - | 0 |
||||||||||||||||||||
| h | 书在桌子下面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| h | 0 |
||||||||||||||||||||
| w | Shū zài zhuōzi xiàmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | Libroqa mesapa uranpim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
| j | 0 |
||||||||||||||||||||
| l | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| l | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ll | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| i | 0 |
||||||||||||||||||||
| e | 猫在桌子下面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
| e | 0 |
||||||||||||||||||||
| a | Māo zài zhuōzi xiàmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
| a | 0 |
||||||||||||||||||||
| o | Misiqa mesa urapi kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
| o | 0 |
||||||||||||||||||||
| u | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| u | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| p | 下 | 0 |
|||||||||||||||||||
| p | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| t | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| k | 0 |
||||||||||||||||||||
| ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
| q | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | 0 |
||||||||||||||||||||
| m | xià | 0 |
|||||||||||||||||||
| n | 0 |
||||||||||||||||||||
| n | Uray | 0 |
|||||||||||||||||||
| s | 0 |
||||||||||||||||||||
| s | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| ||||||||||||