i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

hǎo

ړ

e

s

ې

ښه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这本书很好

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhè běn shū hěn hǎo.

ʂ

غ

ښ

ɡ

دا کتاب ډیر ښه دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

今天天气很好。

ʧ

ی

چ

k

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

نن هوا ښه ده.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

没关系

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

méi guānxi

ړ

e

s

ې

پروا نه لري

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

对不起!-没关系

ʂ

ف

ښ

ɣ

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

ʂ

غ

ښ

ɡ

اوبخښه! -پروا نه لري.

ʃ

ګ

ش

h

-

t

ە

ت

ħ

t

ح

-

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

对不起!-没关系。

ʧ

ی

چ

k

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

اوبخښه! -پروا نه لري.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

-

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

-

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

ته

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

你叫什么名字

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nǐ jiào shénme míngzi?

ʂ

غ

ښ

ɡ

ایا زه ستاسو نوم لرم؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

你叫什么名字

ʧ

ی

چ

k

Nǐ jiào shénme míngzi?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

ایا زه ستاسو نوم لرم؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

nín

ړ

e

s

ې

ته

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

您好,您要什么

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nín hǎo, nín yào shénme?

ʂ

غ

ښ

ɡ

سلام، څه غواړې؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

您是老师吗

ʧ

ی

چ

k

Nín shì lǎoshī ma?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

ایا تاسو ښوونکی یاست؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

你们

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

nǐmen

ړ

e

s

ې

ته

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

你们都是学生吗

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nǐmen dōu shì xuéshēng ma?

ʂ

غ

ښ

ɡ

ایا تاسو ټول زده کونکي یاست؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

你们想喝什么

ʧ

ی

چ

k

Nǐmen xiǎng hē shénme?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

تاسو څه څښل غواړئ؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

对不起

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

duìbuqǐ

ړ

e

s

ې

اوبخښه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

对不起,我迟到了

ʂ

ف

ښ

ɣ

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

ʂ

غ

ښ

ɡ

وبښئ ما ناوخته کړ.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

对不起,我迟到了。

ʧ

ی

چ

k

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

وبښئ ما ناوخته کړ.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

نه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我不喜欢他

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ bù xǐhuan tā.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه هغه نه خوښوم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我不喜欢喝咖啡。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه قهوه څښل نه خوښوم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

不客气

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

bú kèqi

ړ

e

s

ې

تاسو ښه راغلاست

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

谢谢你!-不客气

ʂ

ف

ښ

ɣ

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

ʂ

غ

ښ

ɡ

له تاسو مننه! -تاسو ښه راغلاست.

ʃ

ګ

ش

h

-

t

ە

ت

ħ

t

ح

-

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

谢谢你!-不客气。

ʧ

ی

چ

k

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

له تاسو مننه! -تاسو ښه راغلاست.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

-

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

-

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

谢谢

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

xièxie

ړ

e

s

ې

مننه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

谢谢你

ʂ

ف

ښ

ɣ

Xièxiè nǐ!

ʂ

غ

ښ

ɡ

له تاسو مننه!

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

谢谢你!

ʧ

ی

چ

k

Xièxiè nǐ!

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

له تاسو مننه!

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

再见

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

zàijiàn

ړ

e

s

ې

په مخه مو ښه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

再见

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zàijiàn!

ʂ

غ

ښ

ɡ

په مخه مو ښه!

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>!

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

明天见,再见!

ʧ

ی

چ

k

Míngtiān jiàn, zàijiàn!

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

سبا به سره ګورو، الوداع!

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>!

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

名字

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

míngzi

ړ

e

s

ې

نوم

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

你的名字是什么

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nǐ de míngzi shì shénme?

ʂ

غ

ښ

ɡ

ستا نوم څه دی؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

', 'ps')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>是

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我的名字是李华

ʧ

ی

چ

k

Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زما نوم لي هووا دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

', 'ps')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>是

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

老师

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

lǎoshī

ړ

e

s

ې

ښوونکی

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我们的老师很好

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زموږ ښوونکي ډیر ښه دي.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他是我们的老师。

ʧ

ی

چ

k

Tā shì wǒmen de lǎoshī.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه زموږ ښوونکی دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

学生

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

xuésheng

ړ

e

s

ې

زده کوونکی

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我是学生

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ shì xuéshēng.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه یو زده کونکی یم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他是好学生。

ʧ

ی

چ

k

Tā shì hǎo xuéshēng.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه یو ښه زده کونکی دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

rén

ړ

e

s

ې

خلک

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这里有很多人

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhèlǐ yǒu hěn duō rén.

ʂ

غ

ښ

ɡ

دلته ډیر خلک دي.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他是好人。

ʧ

ی

چ

k

Tā shì hǎo rén.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه یو ښه سړی دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ma

ړ

e

s

ې

؟

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

你好吗

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nǐ hǎo ma?

ʂ

غ

ښ

ɡ

ایا ته ښه یی؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

你好吗

ʧ

ی

چ

k

Nǐ hǎo ma?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

ایا ته ښه یی؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

李月

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

Lǐ Yuè

ړ

e

s

ې

لي يو

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

李月是我的朋友

ʂ

ف

ښ

ɣ

Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou.

ʂ

غ

ښ

ɡ

لي يو زما ملګری دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

李月在学汉语。

ʧ

ی

چ

k

Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

لي يو چينايي ژبه زده کوي.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

中国

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

Zhōngguó

ړ

e

s

ې

چین

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我爱中国

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ ài Zhōngguó.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه له چین سره مینه لرم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我喜欢中国。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه چین خوښوم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

美国

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

Měiguó

ړ

e

s

ې

امریکا

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我住在美国

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ zhù zài Měiguó.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه په متحده ایالاتو کې ژوند کوم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他是美国人。

ʧ

ی

چ

k

Tā shì Měiguó rén.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه امریکایی دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

什么

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

shénme

ړ

e

s

ې

څه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这是什么

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhè shì shénme?

ʂ

غ

ښ

ɡ

دا څه دي؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这是什么

ʧ

ی

چ

k

Zhè shì shénme?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دا څه دي؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

زه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我是学生

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ shì xuéshēng.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه یو زده کونکی یم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我是学生。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ shì xuéshēng.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه یو زده کونکی یم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

jiào

ړ

e

s

ې

زنګ ووهئ

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我叫李华

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ jiào Lǐ Huá.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زما نوم لي هووا دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

你叫什么名字?

ʧ

ی

چ

k

Nǐ jiào shénme míngzi?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

ایا زه ستاسو نوم لرم؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

shì

ړ

e

s

ې

هو

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我是学生

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ shì xuéshēng.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه یو زده کونکی یم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他是医生。

ʧ

ی

چ

k

Tā shì yīshēng.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دی یو ډاکټر دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

汉语

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

Hànyǔ

ړ

e

s

ې

چینایی

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我在学汉语

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ zài xué Hànyǔ.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه چینایي ژبه زده کوم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我们学习汉语。

ʧ

ی

چ

k

Wǒmen xuéxí Hànyǔ.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

موږ چینایي زده کوو.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

guó

ړ

e

s

ې

هیواد

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我们的国家很大

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒmen de guójiā hěn dà.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زموږ هیواد لوی دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

中国是一个大国。

ʧ

ی

چ

k

Zhōngguó shì yí ge dà guó.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

چین یو لوی هیواد دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

同学

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

tóngxué

ړ

e

s

ې

ټولګیوال

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

他是我的同学

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā shì wǒ de tóngxué.

ʂ

غ

ښ

ɡ

هغه زما ټولګیوال دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他是我的同学。

ʧ

ی

چ

k

Tā shì wǒ de tóngxué.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه زما ټولګیوال دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

朋友

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

péngyou

ړ

e

s

ې

ملګری

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

他是我的朋友

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā shì wǒ de péngyou.

ʂ

غ

ښ

ɡ

هغه زما ملګری دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他是我的朋友。

ʧ

ی

چ

k

Tā shì wǒ de péngyou.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه زما ملګری دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

de

ړ

e

s

ې

د

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这是我的书

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhè shì wǒ de shū.

ʂ

غ

ښ

ɡ

دا زما کتاب دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这是我的学校。

ʧ

ی

چ

k

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دا زما ښوونځی دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ne

ړ

e

s

ې

وړۍ ټوکر

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

你呢

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nǐ ne?

ʂ

غ

ښ

ɡ

او ته؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

你呢

ʧ

ی

چ

k

Nǐ ne?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

او ته؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

هغې

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

她是学生

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā shì xuéshēng.

ʂ

غ

ښ

ɡ

هغه یوه زده کوونکې ده.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

她是学生。

ʧ

ی

چ

k

Tā shì xuéshēng.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه یوه زده کوونکې ده.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

shéi

ړ

e

s

ې

WHO

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

他是谁?

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā shì shéi?

ʂ

غ

ښ

ɡ

هغه څوک دی؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这个人是谁

ʧ

ی

چ

k

Zhè ge rén shì shéi?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دا سړی څوک دی؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

چیرته

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

你是哪国人

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nǐ shì nǎ guó rén?

ʂ

غ

ښ

ɡ

تاسو د کوم هیواد یاست؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

你是哪国人

ʧ

ی

چ

k

Nǐ shì nǎ guó rén?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

تاسو د کوم هیواد یاست؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

هغه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

他是医生

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā shì yīshēng.

ʂ

غ

ښ

ɡ

دی یو ډاکټر دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他是医生。

ʧ

ی

چ

k

Tā shì yīshēng.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دی یو ډاکټر دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

لوی

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这个苹果很大

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhè ge píngguǒ hěn dà.

ʂ

غ

ښ

ɡ

دا مڼه لویه ده.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这个房子很大。

ʧ

ی

چ

k

Zhè ge fángzi hěn dà.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دا کور لوی دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

duō

ړ

e

s

ې

ډیری

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

他有很多书

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā yǒu hěn duō shū.

ʂ

غ

ښ

ɡ

هغه ډېر کتابونه لري.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我有很多朋友。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه ډیر ملګري لرم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

kǒu

ړ

e

s

ې

خوله

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我家有四口人

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زما کورنۍ څلور کسان لري.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这家有三口人。

ʧ

ی

چ

k

Zhè jiā yǒu sān kǒu rén.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

په دې کورنۍ کې درې کسان دي.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

suì

ړ

e

s

ې

عمر

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

他五岁了

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā wǔ suì le.

ʂ

غ

ښ

ɡ

هغه پنځه کلن دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他五岁了。

ʧ

ی

چ

k

Tā wǔ suì le.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه پنځه کلن دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

jiā

ړ

e

s

ې

کور

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我家有四个人

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ jiā yǒu sì ge rén.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زما کورنۍ څلور کسان لري.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我家有五口人。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زما په کورنۍ کې پنځه کسان دي.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

女儿

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

nǚ’ér

ړ

e

s

ې

لور

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我有一个女儿

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه یوه لور لرم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我有一个女儿。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه یوه لور لرم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

今年

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

jīnnián

ړ

e

s

ې

سږ کال

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

今年是2024年

ʂ

ف

ښ

ɣ

Jīnnián shì 2024 nián.

ʂ

غ

ښ

ɡ

دا کال 2024 دی.

ʃ

ګ

ش

h

2

0

2

4

t

ە

ت

ħ

t

ح

2

0

2

4

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

今年他学习汉语。

ʧ

ی

چ

k

Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

سږ کال هغه چينايي ژبه زده کوي.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

le

ړ

e

s

ې

وامیخیست

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

他回家了

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā huí jiā le.

ʂ

غ

ښ

ɡ

هغه کورته راغی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我买了一个苹果。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

ما یوه مڼه واخیسته.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

څو

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

你有几个朋友

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

ʂ

غ

ښ

ɡ

څو ملګري لرې؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

你有几个苹果

ʧ

ی

چ

k

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

څو مڼې لرې؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

yǒu

ړ

e

s

ې

لري

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我有一个问题

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه یوه پوښتنه لرم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我有很多书。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ yǒu hěn duō shū.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه ډیر کتابونه لرم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

好吃

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

hǎochī

ړ

e

s

ې

خوندور

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这个苹果很好吃

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī.

ʂ

غ

ښ

ɡ

دا مڼه ډیره خوندوره ده.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这碗面条很好吃。

ʧ

ی

چ

k

Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

د نوډلونو دا کڅوړه خوندور ده.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

hěn

ړ

e

s

ې

ډیر

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我很高兴

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ hěn gāoxìng.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه ډیر خوشحاله یم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我很高兴。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ hěn gāoxìng.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه ډیر خوشحاله یم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

huì

ړ

e

s

ې

غونډه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我会说汉语

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ huì shuō Hànyǔ.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه چینایي خبرې کولی شم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他会说英语。

ʧ

ی

چ

k

Tā huì shuō Yīngyǔ.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه په ​​انګلیسي خبرې کولی شي.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

妈妈

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

māma

ړ

e

s

ې

مور

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我妈妈很漂亮

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ māma hěn piàoliang.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زما مور ډیره ښکلې ده.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

妈妈在厨房做饭。

ʧ

ی

چ

k

Māma zài chúfáng zuòfàn.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

مور په پخلنځي کې پخلی کوي.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

cài

ړ

e

s

ې

سبزیجات

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我喜欢中国菜

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه چینایي خواړه خوښوم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这个菜很好吃。

ʧ

ی

چ

k

Zhè ge cài hěn hǎochī.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دا ډوډۍ خوږه ده.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

汉字

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

Hànzì

ړ

e

s

ې

چینایی کرکټر

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我在学汉字

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ zài xué Hànzì.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه چینایي حروف زده کوم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

汉字很有意思。

ʧ

ی

چ

k

Hànzì hěn yǒuyìsi.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

چينايي کرکټرونه ډېر په زړه پورې دي.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

کرکټر

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这个字怎么写

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhè ge zì zěnme xiě?

ʂ

غ

ښ

ɡ

دا کلمه څنګه لیکل کیږي؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这个字怎么写

ʧ

ی

چ

k

Zhè ge zì zěnme xiě?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دا کلمه څنګه لیکل کیږي؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

怎么

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

zěnme

ړ

e

s

ې

هغه څنګه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

你怎么去学校

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

ʂ

غ

ښ

ɡ

ته څنګه ښونځي ته ځی؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

你怎么去学校

ʧ

ی

چ

k

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

ته څنګه ښونځي ته ځی؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

shuō

ړ

e

s

ې

تشریح

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

他在说话

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā zài shuōhuà.

ʂ

غ

ښ

ɡ

هغه خبرې کوي.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他说他是老师。

ʧ

ی

چ

k

Tā shuō tā shì lǎoshī.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه وویل چې هغه یو ښوونکی دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

zuò

ړ

e

s

ې

کوي

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

你在做什么

ʂ

ف

ښ

ɣ

Nǐ zài zuò shénme?

ʂ

غ

ښ

ɡ

تاسو څه کوئ

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

你在做什么

ʧ

ی

چ

k

Nǐ zài zuò shénme?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

تاسو څه کوئ

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

xiě

ړ

e

s

ې

ولیکئ

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我在写字

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ zài xiězì.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه لیکم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我在写字。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ zài xiězì.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه لیکم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

لوستل

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我读书

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ dú shū.

ʂ

غ

ښ

ɡ

ما لوستل.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他喜欢读书。

ʧ

ی

چ

k

Tā xǐhuan dúshū.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه لوستل خوښوي.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

今天

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

jīntiān

ړ

e

s

ې

نن

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

今天很热

ʂ

ف

ښ

ɣ

Jīntiān hěn rè.

ʂ

غ

ښ

ɡ

نن ګرمه ده.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

今天是星期三。

ʧ

ی

چ

k

Jīntiān shì xīngqī sān.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

نن چهارشنبه ده.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

', 'ps')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>是

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

hào

ړ

e

s

ې

شمیره

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

今天是几号

ʂ

ف

ښ

ɣ

Jīntiān shì jǐ hào?

ʂ

غ

ښ

ɡ

نن ورځ څه ده؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

', 'ps')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>是

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

今天是几号

ʧ

ی

چ

k

Jīntiān shì jǐ hào?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

نن ورځ څه ده؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

', 'ps')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>是

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

yuè

ړ

e

s

ې

سپوږمۍ

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这个月是六月

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhè ge yuè shì liù yuè.

ʂ

غ

ښ

ɡ

دا میاشت د جون میاشت ده.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这个月是七月。

ʧ

ی

چ

k

Zhè ge yuè shì qī yuè.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دا میاشت د جولای میاشت ده.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

星期

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

xīngqī

ړ

e

s

ې

اونۍ

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

今天是星期一

ʂ

ف

ښ

ɣ

Jīntiān shì xīngqī yī.

ʂ

غ

ښ

ɡ

نن دوشنبه ده.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

', 'ps')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>是

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

今天是星期一。

ʧ

ی

چ

k

Jīntiān shì xīngqī yī.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

نن دوشنبه ده.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

', 'ps')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>是

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

昨天

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

zuótiān

ړ

e

s

ې

پرون

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

昨天很热

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zuótiān hěn rè.

ʂ

غ

ښ

ɡ

پرون ډیره ګرمه وه.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

昨天天气很好。

ʧ

ی

چ

k

Zuótiān tiānqì hěn hǎo.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

پرون هوا ښه وه.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

明天

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

míngtiān

ړ

e

s

ې

سبا

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

明天见

ʂ

ف

ښ

ɣ

Míngtiān jiàn.

ʂ

غ

ښ

ɡ

سبا به سره ګورو.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

明天见!

ʧ

ی

چ

k

Míngtiān jiàn!

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

سبا به سره ګورو!

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

学校

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

xuéxiào

ړ

e

s

ې

ښوونځی

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我们的学校很大

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒmen de xuéxiào hěn dà.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زموږ ښوونځی ډیر لوی دی.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这是我的学校。

ʧ

ی

چ

k

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دا زما ښوونځی دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

shū

ړ

e

s

ې

کتاب

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我喜欢读书

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ xǐhuan dú shū.

ʂ

غ

ښ

ɡ

لوستل می خوښیږي.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这是我的书。

ʧ

ی

چ

k

Zhè shì wǒ de shū.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

دا زما کتاب دی.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

qǐng

ړ

e

s

ې

مهرباني

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

请坐

ʂ

ف

ښ

ɣ

Qǐng zuò.

ʂ

غ

ښ

ɡ

مهرباني وکړئ څوکۍ ونیسئ.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

请坐。

ʧ

ی

چ

k

Qǐng zuò.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

مهرباني وکړئ څوکۍ ونیسئ.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

wèn

ړ

e

s

ې

پوښتنه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

请问,厕所在哪里

ʂ

ف

ښ

ɣ

Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ?

ʂ

غ

ښ

ɡ

بخښنه غواړم، تشناب چیرته دی؟

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我可以问你吗

ʧ

ی

چ

k

Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma?

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

کولی شم له تاسو وپوښتم؟

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

لاړ شه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我们去学校

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒmen qù xuéxiào.

ʂ

غ

ښ

ɡ

راځئ چې ښوونځي ته لاړ شو.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我们去学校。

ʧ

ی

چ

k

Wǒmen qù xuéxiào.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

راځئ چې ښوونځي ته لاړ شو.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

kàn

ړ

e

s

ې

وګوره

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我看见他了

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ kànjiàn tā le.

ʂ

غ

ښ

ɡ

ما هغه ولید.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

他喜欢看书。

ʧ

ی

چ

k

Tā xǐhuan kàn shū.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

هغه د کتابونو لوستل خوښوي.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

ړ

e

s

ې

انفرادي

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我有一个问题

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه یوه پوښتنه لرم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我有一个问题。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه یوه پوښتنه لرم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

kuài

ړ

e

s

ې

ټوټه

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这个苹果三块钱

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

ʂ

غ

ښ

ɡ

د دې مڼې بيه درې يوانه ده.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

这个苹果三块钱。

ʧ

ی

چ

k

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

د دې مڼې بيه درې يوانه ده.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

xiǎng

ړ

e

s

ې

فکر کول

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我想吃饭

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ xiǎng chīfàn.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه غواړم وخورم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我想吃饭。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ xiǎng chīfàn.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه غواړم وخورم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

#N/A', 'ps')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

chá

ړ

e

s

ې

چاى

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我喜欢喝茶

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ xǐhuan hē chá.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه د چای څښل خوښوم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

请给我一杯茶。

ʧ

ی

چ

k

Qǐng gěi wǒ yì bēi chá.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

مهرباني وکړئ زه یو څه چای غواړم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

', 'ps')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>我

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

米饭

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

mǐfàn

ړ

e

s

ې

وريجې

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我喜欢吃米饭

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه د وريجو خوړل خوښوم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我喜欢吃米饭。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه د وريجو خوړل خوښوم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

下午

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

xiàwǔ

ړ

e

s

ې

ماسپښین

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

我下午有课

ʂ

ف

ښ

ɣ

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

ʂ

غ

ښ

ɡ

زه په ماسپښین کې ټولګي لرم.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我下午有课。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه په ماسپښین کې ټولګي لرم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

商店

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

shāngdiàn

ړ

e

s

ې

هټۍ

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

他在商店买东西

ʂ

ف

ښ

ɣ

Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

ʂ

غ

ښ

ɡ

هغه په ​​پلورنځي کې یو څه اخلي.

ʃ

ګ

ش

h

西

t

ە

ت

ħ

t

ح

西

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

我在商店买东西。

ʧ

ی

چ

k

Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

زه په پلورنځي کې یو څه اخلم.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

西

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

西

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

杯子

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ړ

ɖ

ɽ

ډ

bēizi

ړ

e

s

ې

پیاله

ث

ə

s

ۀ

س

eː

s

ې

ص

f

这是我的杯子

ʂ

ف

ښ

ɣ

Zhè shì wǒ de bēizi.

ʂ

غ

ښ

ɡ

دا زما پیاله ده.

ʃ

ګ

ش

h

t

ە

ت

ħ

t

ح

ط

iː

ʈ

ى

ټ

j

杯子里有茶。

ʧ

ی

چ

k

Bēizi lǐ yǒu chá.

ʈ͡ʂ

ک

ږ

l

په پیاله کې چای شته.

ʈ͡ʂ

ل

ږ

m

t͡ʃʰ

م

چھ

n

ʦ

ن

څ

ɳ

w

ڼ

و

 

ْ

-

ّ

2

ً

an

ٍ

in

ٌ

un

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

ی

e

ې

a

ا

o

و

u

و

ɑ

ا

ٱ

-

َ

a

َ

i

ِ

u

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r