и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hǎo

а

ɡ

o

г

tha

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这本书很好。

0

њ

0

f

Zhè běn shū hěn hǎo.

0

ф

0

v

He lehkhabu hi a tha hle mai.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天天气很好。

0

ј

0

w

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

0

в

0

l

Vawiin boruak a tha.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

méi guānxi

а

ɡ

o

г

A pawimawh lo

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

对不起!-没关系。

0

њ

0

f

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

0

ф

0

v

Tihpalh! -A pawimawh lo.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

h

0

х

0

j

对不起!-没关系。

0

ј

0

w

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

0

в

0

l

Tihpalh! -A pawimawh lo.

0

л

0

ʎ

-

0

љ

0

ʒ

0

ж

-

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

nangmah

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你叫什么名字?

0

њ

0

f

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

ф

0

v

I hming ka nei thei ang em?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你叫什么名字?

0

ј

0

w

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

в

0

l

I hming ka nei thei ang em?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nín

а

ɡ

o

г

nangmah

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

您好,您要什么?

0

њ

0

f

Nín hǎo, nín yào shénme?

0

ф

0

v

Hello, eng nge i duh?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

您是老师吗?

0

ј

0

w

Nín shì lǎoshī ma?

0

в

0

l

Zirtirtu i ni em?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nǐmen

а

ɡ

o

г

nangmah

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你们都是学生吗?

0

њ

0

f

Nǐmen dōu shì xuéshēng ma?

0

ф

0

v

Zirlai in ni vek em?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你们想喝什么?

0

ј

0

w

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

в

0

l

Eng nge i in duh?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

duìbuqǐ

а

ɡ

o

г

Tihpalh

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

对不起,我迟到了。

0

њ

0

f

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

0

ф

0

v

sorry ka tlai lutuk.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

对不起,我迟到了。

0

ј

0

w

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

0

в

0

l

sorry ka tlai lutuk.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Aih

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我不喜欢他。

0

њ

0

f

Wǒ bù xǐhuan tā.

0

ф

0

v

Amah hi ka duh lo.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我不喜欢喝咖啡。

0

ј

0

w

Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi.

0

в

0

l

Coffee in hi ka ngaina lo.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

bú kèqi

а

ɡ

o

г

Keipawh ka lawm

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

谢谢你!-不客气。

0

њ

0

f

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

0

ф

0

v

Ka lawm e! -Keipawh ka lawm.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

h

0

х

0

j

谢谢你!-不客气。

0

ј

0

w

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

0

в

0

l

Ka lawm e! -Keipawh ka lawm.

0

л

0

ʎ

-

0

љ

0

ʒ

0

ж

-

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xièxie

а

ɡ

o

г

Ka lawm e

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

谢谢你!

0

њ

0

f

Xièxiè nǐ!

0

ф

0

v

Ka lawm e!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

谢谢你!

0

ј

0

w

Xièxiè nǐ!

0

в

0

l

Ka lawm e!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zàijiàn

а

ɡ

o

г

mangtha

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

再见!

0

њ

0

f

Zàijiàn!

0

ф

0

v

mangtha!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

明天见,再见!

0

ј

0

w

Míngtiān jiàn, zàijiàn!

0

в

0

l

Naktuk hian kan inhmu leh ang, bye!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

míngzi

а

ɡ

o

г

hming

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你的名字是什么?

0

њ

0

f

Nǐ de míngzi shì shénme?

0

ф

0

v

eng nge i hming?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我的名字是李华。

0

ј

0

w

Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá.

0

в

0

l

Ka hming chu Li Hua a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

lǎoshī

а

ɡ

o

г

zirtirtu

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们的老师很好。

0

њ

0

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

ф

0

v

Kan zirtirtute an tha em em a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是我们的老师。

0

ј

0

w

Tā shì wǒmen de lǎoshī.

0

в

0

l

Kan zirtirtu a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xuésheng

а

ɡ

o

г

zirlai

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

њ

0

f

Wǒ shì xuéshēng.

0

ф

0

v

Zirlai ka ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是好学生。

0

ј

0

w

Tā shì hǎo xuéshēng.

0

в

0

l

Zirlai thiam tak a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

rén

а

ɡ

o

г

mi

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这里有很多人。

0

њ

0

f

Zhèlǐ yǒu hěn duō rén.

0

ф

0

v

Hetah hian mi tam tak an awm a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是好人。

0

ј

0

w

Tā shì hǎo rén.

0

в

0

l

Mi tha tak a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

ma

а

ɡ

o

г

?

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你好吗?

0

њ

0

f

Nǐ hǎo ma?

0

ф

0

v

I OK em?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你好吗?

0

ј

0

w

Nǐ hǎo ma?

0

в

0

l

I OK em?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Lǐ Yuè

а

ɡ

o

г

Li Yue chuan a rawn ti a

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

李月是我的朋友。

0

њ

0

f

Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

Li Yue hi ka thian a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

李月在学汉语。

0

ј

0

w

Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ.

0

в

0

l

Li Yue hian Chinese tawng a zir mek a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Zhōngguó

а

ɡ

o

г

China ram a ni

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我爱中国。

0

њ

0

f

Wǒ ài Zhōngguó.

0

ф

0

v

China hi ka ngaina hle.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢中国。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

в

0

l

China hi ka duh ber a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Měiguó

а

ɡ

o

г

USA

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我住在美国。

0

њ

0

f

Wǒ zhù zài Měiguó.

0

ф

0

v

America ramah ka cheng a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是美国人。

0

ј

0

w

Tā shì Měiguó rén.

0

в

0

l

Amah hi american a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shénme

а

ɡ

o

г

Engnge

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是什么?

0

њ

0

f

Zhè shì shénme?

0

ф

0

v

Hei hi eng nge ni?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是什么?

0

ј

0

w

Zhè shì shénme?

0

в

0

l

Hei hi eng nge ni?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Ka

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

њ

0

f

Wǒ shì xuéshēng.

0

ф

0

v

Zirlai ka ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我是学生。

0

ј

0

w

Wǒ shì xuéshēng.

0

в

0

l

Zirlai ka ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jiào

а

ɡ

o

г

Ko

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我叫李华。

0

њ

0

f

Wǒ jiào Lǐ Huá.

0

ф

0

v

Ka hming chu Li Hua a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你叫什么名字?

0

ј

0

w

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

в

0

l

I hming ka nei thei ang em?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shì

а

ɡ

o

г

Awle

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

њ

0

f

Wǒ shì xuéshēng.

0

ф

0

v

Zirlai ka ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是医生。

0

ј

0

w

Tā shì yīshēng.

0

в

0

l

Doctor a ni a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Hànyǔ

а

ɡ

o

г

Chinese tawng a ni

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在学汉语。

0

њ

0

f

Wǒ zài xué Hànyǔ.

0

ф

0

v

Chinese ka zir mek a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们学习汉语。

0

ј

0

w

Wǒmen xuéxí Hànyǔ.

0

в

0

l

Chinese kan zir thin.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

guó

а

ɡ

o

г

ram

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们的国家很大。

0

њ

0

f

Wǒmen de guójiā hěn dà.

0

ф

0

v

Kan ram hi a lian a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

中国是一个大国。

0

ј

0

w

Zhōngguó shì yí ge dà guó.

0

в

0

l

China hi ram lian tak a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

tóngxué

а

ɡ

o

г

classmate a ni

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是我的同学。

0

њ

0

f

Tā shì wǒ de tóngxué.

0

ф

0

v

ka classmate a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是我的同学。

0

ј

0

w

Tā shì wǒ de tóngxué.

0

в

0

l

ka classmate a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

péngyou

а

ɡ

o

г

hianpa

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是我的朋友。

0

њ

0

f

Tā shì wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

ka thian a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是我的朋友。

0

ј

0

w

Tā shì wǒ de péngyou.

0

в

0

l

ka thian a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

de

а

ɡ

o

г

tan

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是我的书。

0

њ

0

f

Zhè shì wǒ de shū.

0

ф

0

v

hei hi ka lehkhabu a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的学校。

0

ј

0

w

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

в

0

l

hei hi ka sikul a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

ne

а

ɡ

o

г

Woolen puan a ni

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你呢?

0

њ

0

f

Nǐ ne?

0

ф

0

v

Anih nang?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你呢?

0

ј

0

w

Nǐ ne?

0

в

0

l

Anih nang?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

ani

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

她是学生。

0

њ

0

f

Tā shì xuéshēng.

0

ф

0

v

Zirlai a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

她是学生。

0

ј

0

w

Tā shì xuéshēng.

0

в

0

l

Zirlai a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shéi

а

ɡ

o

г

tunge

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是谁?

0

њ

0

f

Tā shì shéi?

0

ф

0

v

tu nge anih?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个人是谁?

0

ј

0

w

Zhè ge rén shì shéi?

0

в

0

l

He pa hi tu nge ni?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

khawnge

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你是哪国人?

0

њ

0

f

Nǐ shì nǎ guó rén?

0

ф

0

v

eng ram atanga lo kal nge i nih?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你是哪国人?

0

ј

0

w

Nǐ shì nǎ guó rén?

0

в

0

l

eng ram atanga lo kal nge i nih?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

ani

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是医生。

0

њ

0

f

Tā shì yīshēng.

0

ф

0

v

Doctor a ni a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是医生。

0

ј

0

w

Tā shì yīshēng.

0

в

0

l

Doctor a ni a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

lian

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很大。

0

њ

0

f

Zhè ge píngguǒ hěn dà.

0

ф

0

v

He apple hi a lian hle mai.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个房子很大。

0

ј

0

w

Zhè ge fángzi hěn dà.

0

в

0

l

He in hi a lian hle mai.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

duō

а

ɡ

o

г

tam tak

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他有很多书。

0

њ

0

f

Tā yǒu hěn duō shū.

0

ф

0

v

Lehkhabu tam tak a nei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有很多朋友。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

в

0

l

Thian tam tak ka nei a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kǒu

а

ɡ

o

г

ka

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我家有四口人。

0

њ

0

f

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

0

ф

0

v

Ka chhungte hian mi pali kan nei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这家有三口人。

0

ј

0

w

Zhè jiā yǒu sān kǒu rén.

0

в

0

l

He chhungkuaah hian mi pathum an awm a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

suì

а

ɡ

o

г

kum

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他五岁了。

0

њ

0

f

Tā wǔ suì le.

0

ф

0

v

Kum nga mi a ni tawh.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他五岁了。

0

ј

0

w

Tā wǔ suì le.

0

в

0

l

Kum nga mi a ni tawh.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jiā

а

ɡ

o

г

In

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我家有四个人。

0

њ

0

f

Wǒ jiā yǒu sì ge rén.

0

ф

0

v

Ka chhungte hian mi pali kan nei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我家有五口人。

0

ј

0

w

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

в

0

l

Ka chhungkuaah hian mi panga an awm a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nǚ’ér

а

ɡ

o

г

fanu

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一个女儿。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

ф

0

v

Fanu pakhat ka nei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有一个女儿。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

в

0

l

Fanu pakhat ka nei a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jīnnián

а

ɡ

o

г

Kumin hian

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今年是2024年。

0

њ

0

f

Jīnnián shì 2024 nián.

0

ф

0

v

Kumin hi kum 2024 a ni.

0

в

0

s

2

0

2

4

0

с

0

z

0

з

2

0

2

4

0

h

0

х

0

j

今年他学习汉语。

0

ј

0

w

Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ.

0

в

0

l

Kumin hian Chinese tawng a zir mek a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

le

а

ɡ

o

г

Hrethiam e

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他回家了。

0

њ

0

f

Tā huí jiā le.

0

ф

0

v

A rawn haw a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我买了一个苹果。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

в

0

l

Apple pakhat ka lei a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Thenkhat

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你有几个朋友?

0

њ

0

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

ф

0

v

Thian engzat nge i neih?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你有几个苹果?

0

ј

0

w

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

в

0

l

Apple engzat nge i neih?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yǒu

а

ɡ

o

г

nei

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一个问题。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

ф

0

v

Zawhna ka nei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有很多书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

в

0

l

Lehkhabu tam tak ka nei a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hǎochī

а

ɡ

o

г

tui

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很好吃。

0

њ

0

f

Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

ф

0

v

He apple hi a tui hle mai.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这碗面条很好吃。

0

ј

0

w

Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī.

0

в

0

l

He noodles bawm hi a tui hle mai.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hěn

а

ɡ

o

г

lutuk

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我很高兴。

0

њ

0

f

Wǒ hěn gāoxìng.

0

ф

0

v

Ka lawm hle mai.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我很高兴。

0

ј

0

w

Wǒ hěn gāoxìng.

0

в

0

l

Ka lawm hle mai.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

huì

а

ɡ

o

г

inhmukhawm

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我会说汉语。

0

њ

0

f

Wǒ huì shuō Hànyǔ.

0

ф

0

v

Chinese tawng ka thiam.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他会说英语。

0

ј

0

w

Tā huì shuō Yīngyǔ.

0

в

0

l

Sap tawng thiam a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

māma

а

ɡ

o

г

Nu

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我妈妈很漂亮。

0

њ

0

f

Wǒ māma hěn piàoliang.

0

ф

0

v

Ka nu hi a hmeltha hle mai.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

妈妈在厨房做饭。

0

ј

0

w

Māma zài chúfáng zuòfàn.

0

в

0

l

Mom chuan kitchen ah chaw a siam a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

cài

а

ɡ

o

г

thlai

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢中国菜。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài.

0

ф

0

v

Chinese chaw hi ka duh ber a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个菜很好吃。

0

ј

0

w

Zhè ge cài hěn hǎochī.

0

в

0

l

He dish hi a tui hle mai.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Hànzì

а

ɡ

o

г

Chinese character a ni

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在学汉字。

0

њ

0

f

Wǒ zài xué Hànzì.

0

ф

0

v

Chinese character ka zir mek a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

汉字很有意思。

0

ј

0

w

Hànzì hěn yǒuyìsi.

0

в

0

l

Chinese character te hi a ngaihnawm khawp mai.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Nunzia

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个字怎么写?

0

њ

0

f

Zhè ge zì zěnme xiě?

0

ф

0

v

He thumal hi engtin nge kan ziah ang?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个字怎么写?

0

ј

0

w

Zhè ge zì zěnme xiě?

0

в

0

l

He thumal hi engtin nge kan ziah ang?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zěnme

а

ɡ

o

г

engtin

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你怎么去学校?

0

њ

0

f

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

0

ф

0

v

Engtin nge sikul i thlen theih?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你怎么去学校?

0

ј

0

w

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

0

в

0

l

Engtin nge sikul i thlen theih?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shuō

а

ɡ

o

г

hrilhfiah

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在说话。

0

њ

0

f

Tā zài shuōhuà.

0

ф

0

v

A sawi a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他说他是老师。

0

ј

0

w

Tā shuō tā shì lǎoshī.

0

в

0

l

Zirtirtu a nih thu a sawi.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zuò

а

ɡ

o

г

Ti

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你在做什么?

0

њ

0

f

Nǐ zài zuò shénme?

0

ф

0

v

Engnge i tih

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你在做什么?

0

ј

0

w

Nǐ zài zuò shénme?

0

в

0

l

Engnge i tih

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiě

а

ɡ

o

г

Ziak

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在写字。

0

њ

0

f

Wǒ zài xiězì.

0

ф

0

v

Ka ziak a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我在写字。

0

ј

0

w

Wǒ zài xiězì.

0

в

0

l

Ka ziak a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

chhiar

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我读书。

0

њ

0

f

Wǒ dú shū.

0

ф

0

v

Ka chhiar a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他喜欢读书。

0

ј

0

w

Tā xǐhuan dúshū.

0

в

0

l

Lehkha chhiar a ngaina hle.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jīntiān

а

ɡ

o

г

vawiin

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天很热。

0

њ

0

f

Jīntiān hěn rè.

0

ф

0

v

Vawiin hi a lum hle mai.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天是星期三。

0

ј

0

w

Jīntiān shì xīngqī sān.

0

в

0

l

Vawiin hi Inrinni a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hào

а

ɡ

o

г

A zat

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天是几号?

0

њ

0

f

Jīntiān shì jǐ hào?

0

ф

0

v

Vawiin hian eng date nge ni ang?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天是几号?

0

ј

0

w

Jīntiān shì jǐ hào?

0

в

0

l

Vawiin hian eng date nge ni ang?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yuè

а

ɡ

o

г

thla

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个月是六月。

0

њ

0

f

Zhè ge yuè shì liù yuè.

0

ф

0

v

Tun thla hi June thla a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个月是七月。

0

ј

0

w

Zhè ge yuè shì qī yuè.

0

в

0

l

Tun thla hi July thla a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xīngqī

а

ɡ

o

г

Kar

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天是星期一。

0

њ

0

f

Jīntiān shì xīngqī yī.

0

ф

0

v

Vawiin hi Monday a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天是星期一。

0

ј

0

w

Jīntiān shì xīngqī yī.

0

в

0

l

Vawiin hi Monday a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zuótiān

а

ɡ

o

г

nimin

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

昨天很热。

0

њ

0

f

Zuótiān hěn rè.

0

ф

0

v

Nizan khan a lum hle mai.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

昨天天气很好。

0

ј

0

w

Zuótiān tiānqì hěn hǎo.

0

в

0

l

Nizan khan boruak a nuam hle mai.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

míngtiān

а

ɡ

o

г

naktuk

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

明天见。

0

њ

0

f

Míngtiān jiàn.

0

ф

0

v

Naktukah kan inhmu dawn nia.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

明天见!

0

ј

0

w

Míngtiān jiàn!

0

в

0

l

Naktukah kan inhmu dawn nia!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xuéxiào

а

ɡ

o

г

Sikul

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们的学校很大。

0

њ

0

f

Wǒmen de xuéxiào hěn dà.

0

ф

0

v

Kan sikul hi a lian hle mai.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的学校。

0

ј

0

w

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

в

0

l

hei hi ka sikul a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shū

а

ɡ

o

г

Lehkhabu

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢读书。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

ф

0

v

Lehkha chhiar hi ka ngaina hle.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的书。

0

ј

0

w

Zhè shì wǒ de shū.

0

в

0

l

hei hi ka lehkhabu a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

qǐng

а

ɡ

o

г

khawngaihin

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请坐。

0

њ

0

f

Qǐng zuò.

0

ф

0

v

Khawngaihin thutna la rawh.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请坐。

0

ј

0

w

Qǐng zuò.

0

в

0

l

Khawngaihin thutna la rawh.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

wèn

а

ɡ

o

г

zawt

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请问,厕所在哪里?

0

њ

0

f

Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ?

0

ф

0

v

Ngaidam rawh, khawiah nge toilet chu?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我可以问你吗?

0

ј

0

w

Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma?

0

в

0

l

Ka zawt thei ang em?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

kal

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们去学校。

0

њ

0

f

Wǒmen qù xuéxiào.

0

ф

0

v

Sikul kal ila.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们去学校。

0

ј

0

w

Wǒmen qù xuéxiào.

0

в

0

l

Sikul kal ila.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kàn

а

ɡ

o

г

en

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我看见他了。

0

њ

0

f

Wǒ kànjiàn tā le.

0

ф

0

v

Ka hmu a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他喜欢看书。

0

ј

0

w

Tā xǐhuan kàn shū.

0

в

0

l

Lehkhabu chhiar a ngaina hle.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

indivual tih a ni

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一个问题。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

ф

0

v

Zawhna ka nei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有一个问题。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

в

0

l

Zawhna ka nei a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kuài

а

ɡ

o

г

them

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果三块钱。

0

њ

0

f

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

0

ф

0

v

He apple hi yuan thum man a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个苹果三块钱。

0

ј

0

w

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

0

в

0

l

He apple hi yuan thum man a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiǎng

а

ɡ

o

г

ngaihtuah

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我想吃饭。

0

њ

0

f

Wǒ xiǎng chīfàn.

0

ф

0

v

Ka ei duh.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我想吃饭。

0

ј

0

w

Wǒ xiǎng chīfàn.

0

в

0

l

Ka ei duh.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

chá

а

ɡ

o

г

Thingpui

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢喝茶。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

ф

0

v

Tea in hi ka ngaina hle.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请给我一杯茶。

0

ј

0

w

Qǐng gěi wǒ yì bēi chá.

0

в

0

l

Tea in ka duh khawp mai, khawngaihin.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

mǐfàn

а

ɡ

o

г

buhfai

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢吃米饭。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

ф

0

v

Buhfai ei hi ka duh ber.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢吃米饭。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

в

0

l

Buhfai ei hi ka duh ber.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiàwǔ

а

ɡ

o

г

chawhnu

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我下午有课。

0

њ

0

f

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

0

ф

0

v

Chawhnu lamah class ka nei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我下午有课。

0

ј

0

w

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

0

в

0

l

Chawhnu lamah class ka nei a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shāngdiàn

а

ɡ

o

г

dawr

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在商店买东西。

0

њ

0

f

Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

0

ф

0

v

Dawr ah thil a lei thin.

0

в

0

s

西

0

с

0

z

0

з

西

0

h

0

х

0

j

我在商店买东西。

0

ј

0

w

Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

0

в

0

l

Dawr ah thil ka lei thin.

0

л

0

ʎ

西

0

љ

0

ʒ

0

ж

西

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

bēizi

а

ɡ

o

г

no

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是我的杯子。

0

њ

0

f

Zhè shì wǒ de bēizi.

0

ф

0

v

Hei hi ka no a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

杯子里有茶。

0

ј

0

w

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

в

0

l

Cup chhungah chuan tea a awm a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

qián

а

ɡ

o

г

sum

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我没有钱。

0

њ

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Pawisa ka nei lo.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我没有钱。

0

ј

0

w

Wǒ méiyǒu qián.

0

в

0

l

Pawisa ka nei lo.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zhè

а

ɡ

o

г

hei

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是我的书。

0

њ

0

f

Zhè shì wǒ de shū.

0

ф

0

v

hei hi ka lehkhabu a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的书。

0

ј

0

w

Zhè shì wǒ de shū.

0

в

0

l

hei hi ka lehkhabu a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

duōshao

а

ɡ

o

г

Engzat a tam

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这本书多少钱?

0

њ

0

f

Zhè běn shū duōshao qián?

0

ф

0

v

He lehkhabu hi engzat nge ni?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这本书多少钱?

0

ј

0

w

Zhè běn shū duōshao qián?

0

в

0

l

He lehkhabu hi engzat nge ni?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Sawmi

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

那是我的书。

0

њ

0

f

Nà shì wǒ de shū.

0

ф

0

v

Chu chu ka lehkhabu a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

那是我的书。

0

ј

0

w

Nà shì wǒ de shū.

0

в

0

l

Chu chu ka lehkhabu a ni.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

in

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喝茶。

0

њ

0

f

Wǒ hē chá.

0

ф

0

v

Tea ka in a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你想喝什么?

0

ј

0

w

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

в

0

l

Eng nge i in duh?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

chī

а

ɡ

o

г

ei

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我吃米饭。

0

њ

0

f

Wǒ chī mǐfàn.

0

ф

0

v

Buhfai ka ei thin.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢吃米饭。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

в

0

l

Buhfai ei hi ka duh ber.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

mǎi

а

ɡ

o

г

lei

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我买了一本书。

0

њ

0

f

Wǒ mǎi le yì běn shū.

0

ф

0

v

Lehkhabu ka lei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我买了一件衣服。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu.

0

в

0

l

Kawr ka lei a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiǎo

а

ɡ

o

г

Te

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很小。

0

њ

0

f

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

ф

0

v

He apple hi a te hle mai.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个苹果很小。

0

ј

0

w

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

в

0

l

He apple hi a te hle mai.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

māo

а

ɡ

o

г

zawhte

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他有一只猫。

0

њ

0

f

Tā yǒu yì zhī māo.

0

ф

0

v

Ui a nei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我家有一只猫。

0

ј

0

w

Wǒ jiā yǒu yì zhī māo.

0

в

0

l

In lamah chuan ui a awm a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

gǒu

а

ɡ

o

г

ui

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一只狗。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yì zhī gǒu.

0

ф

0

v

Ui ka nei a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我家有一只狗。

0

ј

0

w

Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu.

0

в

0

l

In lamah ui a awm a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

椅子

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yǐzi

а

ɡ

o

г

Thutthleng

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是一把椅子。

0

њ

0

f

Zhè shì yì bǎ yǐzi.

0

ф

0

v

Hei hi chair a ni.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请坐在椅子上。

0

ј

0

w

Qǐng zuò zài yǐzi shàng.

0

в

0

l

Khawngaihin chair-ah thu rawh.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下面

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiàmiàn

а

ɡ

o

г

hnuai

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

书在桌子下面。

0

њ

0

f

Shū zài zhuōzi xiàmiàn.

0

ф

0

v

Lehkhabu chu dawhkan hnuaiah a awm a.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

猫在桌子下面。

0

ј

0

w

Māo zài zhuōzi xiàmiàn.

0

в

0

l

Ui chu dawhkan hnuaiah a awm a.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж