и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hǎo

а

ɡ

o

г

добро

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这本书很好。

0

њ

0

f

Zhè běn shū hěn hǎo.

0

ф

0

v

Оваа книга е многу добра.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天天气很好。

0

ј

0

w

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

0

в

0

l

Времето денеска е добро.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

méi guānxi

а

ɡ

o

г

Не е важно

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

对不起!-没关系。

0

њ

0

f

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

0

ф

0

v

извини! -Не е важно.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

h

0

х

0

j

对不起!-没关系。

0

ј

0

w

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

0

в

0

l

извини! -Не е важно.

0

л

0

ʎ

-

0

љ

0

ʒ

0

ж

-

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

ти

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你叫什么名字?

0

њ

0

f

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

ф

0

v

Може ли да го имам твоето име?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你叫什么名字?

0

ј

0

w

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

в

0

l

Може ли да го имам твоето име?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nín

а

ɡ

o

г

ти

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

您好,您要什么?

0

њ

0

f

Nín hǎo, nín yào shénme?

0

ф

0

v

Здраво, што сакаш?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

您是老师吗?

0

ј

0

w

Nín shì lǎoshī ma?

0

в

0

l

Дали си наставник?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nǐmen

а

ɡ

o

г

ти

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你们都是学生吗?

0

њ

0

f

Nǐmen dōu shì xuéshēng ma?

0

ф

0

v

Дали сте сите студенти?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你们想喝什么?

0

ј

0

w

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

в

0

l

Што сакаш да пиеш?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

duìbuqǐ

а

ɡ

o

г

извини

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

对不起,我迟到了。

0

њ

0

f

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

0

ф

0

v

извини што доцнам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

对不起,我迟到了。

0

ј

0

w

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

0

в

0

l

извини што доцнам.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Бр

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我不喜欢他。

0

њ

0

f

Wǒ bù xǐhuan tā.

0

ф

0

v

Не ми се допаѓа.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我不喜欢喝咖啡。

0

ј

0

w

Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi.

0

в

0

l

Не сакам да пијам кафе.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

bú kèqi

а

ɡ

o

г

Нема на што

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

谢谢你!-不客气。

0

њ

0

f

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

0

ф

0

v

Ви благодарам! -Нема на што.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

h

0

х

0

j

谢谢你!-不客气。

0

ј

0

w

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

0

в

0

l

Ви благодарам! -Нема на што.

0

л

0

ʎ

-

0

љ

0

ʒ

0

ж

-

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xièxie

а

ɡ

o

г

Благодарам

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

谢谢你!

0

њ

0

f

Xièxiè nǐ!

0

ф

0

v

Ви благодарам!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

谢谢你!

0

ј

0

w

Xièxiè nǐ!

0

в

0

l

Ви благодарам!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zàijiàn

а

ɡ

o

г

збогум

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

再见!

0

њ

0

f

Zàijiàn!

0

ф

0

v

збогум!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

明天见,再见!

0

ј

0

w

Míngtiān jiàn, zàijiàn!

0

в

0

l

Се гледаме утре, чао!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

míngzi

а

ɡ

o

г

име

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你的名字是什么?

0

њ

0

f

Nǐ de míngzi shì shénme?

0

ф

0

v

кое е твоето име?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我的名字是李华。

0

ј

0

w

Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá.

0

в

0

l

Јас се викам Ли Хуа.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

lǎoshī

а

ɡ

o

г

наставник

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们的老师很好。

0

њ

0

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

ф

0

v

Нашите наставници се многу добри.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是我们的老师。

0

ј

0

w

Tā shì wǒmen de lǎoshī.

0

в

0

l

Тој е наш учител.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xuésheng

а

ɡ

o

г

студент

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

њ

0

f

Wǒ shì xuéshēng.

0

ф

0

v

Јас сум студент.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是好学生。

0

ј

0

w

Tā shì hǎo xuéshēng.

0

в

0

l

Тој е добар ученик.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

rén

а

ɡ

o

г

луѓе

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这里有很多人。

0

њ

0

f

Zhèlǐ yǒu hěn duō rén.

0

ф

0

v

Овде има многу луѓе.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是好人。

0

ј

0

w

Tā shì hǎo rén.

0

в

0

l

Тој е добар човек.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

ma

а

ɡ

o

г

?

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你好吗?

0

њ

0

f

Nǐ hǎo ma?

0

ф

0

v

Дали си добро?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你好吗?

0

ј

0

w

Nǐ hǎo ma?

0

в

0

l

Дали си добро?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Lǐ Yuè

а

ɡ

o

г

Ли Ју

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

李月是我的朋友。

0

њ

0

f

Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

Ли Ју е мој пријател.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

李月在学汉语。

0

ј

0

w

Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ.

0

в

0

l

Ли Јуе учи кинески.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Zhōngguó

а

ɡ

o

г

Кина

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我爱中国。

0

њ

0

f

Wǒ ài Zhōngguó.

0

ф

0

v

Ја сакам Кина.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢中国。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

в

0

l

ѓа Кина.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ми се допаѓа Кина.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Měiguó

а

ɡ

o

г

САД

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我住在美国。

0

њ

0

f

Wǒ zhù zài Měiguó.

0

ф

0

v

Јас живеам во САД.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是美国人。

0

ј

0

w

Tā shì Měiguó rén.

0

в

0

l

Тој е Американец.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shénme

а

ɡ

o

г

Што

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是什么?

0

њ

0

f

Zhè shì shénme?

0

ф

0

v

Што е ова?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是什么?

0

ј

0

w

Zhè shì shénme?

0

в

0

l

Што е ова?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Јас

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

њ

0

f

Wǒ shì xuéshēng.

0

ф

0

v

Јас сум студент.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我是学生。

0

ј

0

w

Wǒ shì xuéshēng.

0

в

0

l

Јас сум студент.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jiào

а

ɡ

o

г

Јавете се

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我叫李华。

0

њ

0

f

Wǒ jiào Lǐ Huá.

0

ф

0

v

Јас се викам Ли Хуа.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你叫什么名字?

0

ј

0

w

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

в

0

l

Може ли да го имам твоето име?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shì

а

ɡ

o

г

да

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

њ

0

f

Wǒ shì xuéshēng.

0

ф

0

v

Јас сум студент.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是医生。

0

ј

0

w

Tā shì yīshēng.

0

в

0

l

Тој е доктор.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Hànyǔ

а

ɡ

o

г

кинески

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在学汉语。

0

њ

0

f

Wǒ zài xué Hànyǔ.

0

ф

0

v

Учам кинески.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们学习汉语。

0

ј

0

w

Wǒmen xuéxí Hànyǔ.

0

в

0

l

Учиме кинески.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

guó

а

ɡ

o

г

земја

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们的国家很大。

0

њ

0

f

Wǒmen de guójiā hěn dà.

0

ф

0

v

Нашата земја е голема.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

中国是一个大国。

0

ј

0

w

Zhōngguó shì yí ge dà guó.

0

в

0

l

Кина е голема земја.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

tóngxué

а

ɡ

o

г

соученик

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是我的同学。

0

њ

0

f

Tā shì wǒ de tóngxué.

0

ф

0

v

тој ми е соученик.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是我的同学。

0

ј

0

w

Tā shì wǒ de tóngxué.

0

в

0

l

тој ми е соученик.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

péngyou

а

ɡ

o

г

пријател

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是我的朋友。

0

њ

0

f

Tā shì wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

тој е мој пријател.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是我的朋友。

0

ј

0

w

Tā shì wǒ de péngyou.

0

в

0

l

тој е мој пријател.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

de

а

ɡ

o

г

на

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是我的书。

0

њ

0

f

Zhè shì wǒ de shū.

0

ф

0

v

ова е моја книга.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的学校。

0

ј

0

w

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

в

0

l

ова е мое училиште.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

ne

а

ɡ

o

г

Волнена ткаенина

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你呢?

0

њ

0

f

Nǐ ne?

0

ф

0

v

И ти?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你呢?

0

ј

0

w

Nǐ ne?

0

в

0

l

И ти?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

таа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

她是学生。

0

њ

0

f

Tā shì xuéshēng.

0

ф

0

v

Таа е студент.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

她是学生。

0

ј

0

w

Tā shì xuéshēng.

0

в

0

l

Таа е студент.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shéi

а

ɡ

o

г

СЗО

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是谁?

0

њ

0

f

Tā shì shéi?

0

ф

0

v

кој е тој?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个人是谁?

0

ј

0

w

Zhè ge rén shì shéi?

0

в

0

l

Кој е овој човек?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

каде

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你是哪国人?

0

њ

0

f

Nǐ shì nǎ guó rén?

0

ф

0

v

ја си?', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>од која земја си?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你是哪国人?

0

ј

0

w

Nǐ shì nǎ guó rén?

0

в

0

l

ја си?', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>од која земја си?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

тој

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是医生。

0

њ

0

f

Tā shì yīshēng.

0

ф

0

v

Тој е доктор.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是医生。

0

ј

0

w

Tā shì yīshēng.

0

в

0

l

Тој е доктор.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

големо

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很大。

0

њ

0

f

Zhè ge píngguǒ hěn dà.

0

ф

0

v

Ова јаболко е огромно.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个房子很大。

0

ј

0

w

Zhè ge fángzi hěn dà.

0

в

0

l

Оваа куќа е огромна.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

duō

а

ɡ

o

г

многу

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他有很多书。

0

њ

0

f

Tā yǒu hěn duō shū.

0

ф

0

v

Тој има многу книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有很多朋友。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

в

0

l

Јас имам многу пријатели.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kǒu

а

ɡ

o

г

устата

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我家有四口人。

0

њ

0

f

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

0

ф

0

v

јство има четири лица.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Моето семејство има четири лица.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这家有三口人。

0

ј

0

w

Zhè jiā yǒu sān kǒu rén.

0

в

0

l

Во ова семејство има три лица.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

suì

а

ɡ

o

г

возраста

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他五岁了。

0

њ

0

f

Tā wǔ suì le.

0

ф

0

v

Тој има пет години.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他五岁了。

0

ј

0

w

Tā wǔ suì le.

0

в

0

l

Тој има пет години.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jiā

а

ɡ

o

г

Дома

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我家有四个人。

0

њ

0

f

Wǒ jiā yǒu sì ge rén.

0

ф

0

v

јство има четири лица.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Моето семејство има четири лица.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我家有五口人。

0

ј

0

w

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

в

0

l

Во моето семејство има пет луѓе.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nǚ’ér

а

ɡ

o

г

ќерка

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一个女儿。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

ф

0

v

Имам ќерка.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有一个女儿。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

в

0

l

Имам ќерка.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jīnnián

а

ɡ

o

г

Оваа година

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今年是2024年。

0

њ

0

f

Jīnnián shì 2024 nián.

0

ф

0

v

Оваа година е 2024 година.

0

в

0

s

2

0

2

4

0

с

0

z

0

з

2

0

2

4

0

h

0

х

0

j

今年他学习汉语。

0

ј

0

w

Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ.

0

в

0

l

Оваа година учи кинески.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

le

а

ɡ

o

г

Разбрав

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他回家了。

0

њ

0

f

Tā huí jiā le.

0

ф

0

v

Тој дојде дома.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我买了一个苹果。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

в

0

l

Купив јаболко.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Неколку

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你有几个朋友?

0

њ

0

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

ф

0

v

Колку пријатели имаш?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你有几个苹果?

0

ј

0

w

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

в

0

l

Колку јаболка имате?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yǒu

а

ɡ

o

г

имаат

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一个问题。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

ф

0

v

ње.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Имам прашање.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有很多书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

в

0

l

Имам многу книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hǎochī

а

ɡ

o

г

вкусен

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很好吃。

0

њ

0

f

Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

ф

0

v

Ова јаболко е вкусно.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这碗面条很好吃。

0

ј

0

w

Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī.

0

в

0

l

Овој сад со тестенини е вкусен.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hěn

а

ɡ

o

г

многу

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我很高兴。

0

њ

0

f

Wǒ hěn gāoxìng.

0

ф

0

v

Јас сум многу среќен.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我很高兴。

0

ј

0

w

Wǒ hěn gāoxìng.

0

в

0

l

Јас сум многу среќен.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

huì

а

ɡ

o

г

состанок

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我会说汉语。

0

њ

0

f

Wǒ huì shuō Hànyǔ.

0

ф

0

v

Можам да зборувам кинески.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他会说英语。

0

ј

0

w

Tā huì shuō Yīngyǔ.

0

в

0

l

Може да зборува англиски.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

māma

а

ɡ

o

г

Мајка

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我妈妈很漂亮。

0

њ

0

f

Wǒ māma hěn piàoliang.

0

ф

0

v

Мајка ми е многу убава.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

妈妈在厨房做饭。

0

ј

0

w

Māma zài chúfáng zuòfàn.

0

в

0

l

Мама готви во кујната.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

cài

а

ɡ

o

г

зеленчук

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢中国菜。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài.

0

ф

0

v

Сакам кинеска храна.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个菜很好吃。

0

ј

0

w

Zhè ge cài hěn hǎochī.

0

в

0

l

Ова јадење е вкусно.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Hànzì

а

ɡ

o

г

Кинески карактер

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在学汉字。

0

њ

0

f

Wǒ zài xué Hànzì.

0

ф

0

v

Учам кинески знаци.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

汉字很有意思。

0

ј

0

w

Hànzì hěn yǒuyìsi.

0

в

0

l

Кинеските знаци се многу интересни.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Карактер

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个字怎么写?

0

њ

0

f

Zhè ge zì zěnme xiě?

0

ф

0

v

Како да се напише овој збор?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个字怎么写?

0

ј

0

w

Zhè ge zì zěnme xiě?

0

в

0

l

Како да се напише овој збор?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zěnme

а

ɡ

o

г

како

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你怎么去学校?

0

њ

0

f

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

0

ф

0

v

Како да стигнете до училиште?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你怎么去学校?

0

ј

0

w

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

0

в

0

l

Како да стигнете до училиште?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shuō

а

ɡ

o

г

објасни

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在说话。

0

њ

0

f

Tā zài shuōhuà.

0

ф

0

v

Тој зборува.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他说他是老师。

0

ј

0

w

Tā shuō tā shì lǎoshī.

0

в

0

l

Рече дека е учител.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zuò

а

ɡ

o

г

Дали

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你在做什么?

0

њ

0

f

Nǐ zài zuò shénme?

0

ф

0

v

Што правиш

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你在做什么?

0

ј

0

w

Nǐ zài zuò shénme?

0

в

0

l

Што правиш

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiě

а

ɡ

o

г

Напиши

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在写字。

0

њ

0

f

Wǒ zài xiězì.

0

ф

0

v

Јас пишувам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我在写字。

0

ј

0

w

Wǒ zài xiězì.

0

в

0

l

Јас пишувам.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

читаат

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我读书。

0

њ

0

f

Wǒ dú shū.

0

ф

0

v

Читам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他喜欢读书。

0

ј

0

w

Tā xǐhuan dúshū.

0

в

0

l

Сака да чита.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jīntiān

а

ɡ

o

г

денес

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天很热。

0

њ

0

f

Jīntiān hěn rè.

0

ф

0

v

Денес е жешко.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天是星期三。

0

ј

0

w

Jīntiān shì xīngqī sān.

0

в

0

l

Денес е Среда.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hào

а

ɡ

o

г

Број

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天是几号?

0

њ

0

f

Jīntiān shì jǐ hào?

0

ф

0

v

Кој е датумот денес?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天是几号?

0

ј

0

w

Jīntiān shì jǐ hào?

0

в

0

l

Кој е датумот денес?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yuè

а

ɡ

o

г

месечината

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个月是六月。

0

њ

0

f

Zhè ge yuè shì liù yuè.

0

ф

0

v

Овој месец е јуни.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个月是七月。

0

ј

0

w

Zhè ge yuè shì qī yuè.

0

в

0

l

Овој месец е јули.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xīngqī

а

ɡ

o

г

Недела

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天是星期一。

0

њ

0

f

Jīntiān shì xīngqī yī.

0

ф

0

v

Денес е Понеделник.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天是星期一。

0

ј

0

w

Jīntiān shì xīngqī yī.

0

в

0

l

Денес е Понеделник.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zuótiān

а

ɡ

o

г

вчера

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

昨天很热。

0

њ

0

f

Zuótiān hěn rè.

0

ф

0

v

Вчера беше многу топло.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

昨天天气很好。

0

ј

0

w

Zuótiān tiānqì hěn hǎo.

0

в

0

l

Вчера времето беше убаво.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

míngtiān

а

ɡ

o

г

утре

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

明天见。

0

њ

0

f

Míngtiān jiàn.

0

ф

0

v

Се гледаме утре.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

明天见!

0

ј

0

w

Míngtiān jiàn!

0

в

0

l

Се гледаме утре!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xuéxiào

а

ɡ

o

г

Училиште

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们的学校很大。

0

њ

0

f

Wǒmen de xuéxiào hěn dà.

0

ф

0

v

Нашето училиште е многу големо.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的学校。

0

ј

0

w

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

в

0

l

ова е мое училиште.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shū

а

ɡ

o

г

Книга

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢读书。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

ф

0

v

Јас сакам да читам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的书。

0

ј

0

w

Zhè shì wǒ de shū.

0

в

0

l

ова е моја книга.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

qǐng

а

ɡ

o

г

ве молам

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请坐。

0

њ

0

f

Qǐng zuò.

0

ф

0

v

Ве молам, седнете.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请坐。

0

ј

0

w

Qǐng zuò.

0

в

0

l

Ве молам, седнете.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

wèn

а

ɡ

o

г

прашај

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请问,厕所在哪里?

0

њ

0

f

Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ?

0

ф

0

v

Извинете, каде е тоалетот?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我可以问你吗?

0

ј

0

w

Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma?

0

в

0

l

Може да те прашам?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

оди

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们去学校。

0

њ

0

f

Wǒmen qù xuéxiào.

0

ф

0

v

Ајде да одиме на училиште.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们去学校。

0

ј

0

w

Wǒmen qù xuéxiào.

0

в

0

l

Ајде да одиме на училиште.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kàn

а

ɡ

o

г

погледнете

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我看见他了。

0

њ

0

f

Wǒ kànjiàn tā le.

0

ф

0

v

Го видов.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他喜欢看书。

0

ј

0

w

Tā xǐhuan kàn shū.

0

в

0

l

Сака да чита книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

поединец

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一个问题。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

ф

0

v

ње.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Имам прашање.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有一个问题。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

в

0

l

ње.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Имам прашање.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kuài

а

ɡ

o

г

парче

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果三块钱。

0

њ

0

f

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

0

ф

0

v

Ова јаболко чини три јуани.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个苹果三块钱。

0

ј

0

w

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

0

в

0

l

Ова јаболко чини три јуани.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiǎng

а

ɡ

o

г

размислете

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我想吃饭。

0

њ

0

f

Wǒ xiǎng chīfàn.

0

ф

0

v

Сакам да јадам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我想吃饭。

0

ј

0

w

Wǒ xiǎng chīfàn.

0

в

0

l

Сакам да јадам.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

chá

а

ɡ

o

г

Чај

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢喝茶。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

ф

0

v

јам чај.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Сакам да пијам чај.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请给我一杯茶。

0

ј

0

w

Qǐng gěi wǒ yì bēi chá.

0

в

0

l

Сакам малку чај, те молам.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

mǐfàn

а

ɡ

o

г

оризот

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢吃米饭。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

ф

0

v

Сакам да јадам ориз.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢吃米饭。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

в

0

l

Сакам да јадам ориз.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiàwǔ

а

ɡ

o

г

попладне

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我下午有课。

0

њ

0

f

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

0

ф

0

v

Имам час попладне.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我下午有课。

0

ј

0

w

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

0

в

0

l

Имам час попладне.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shāngdiàn

а

ɡ

o

г

продавница

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在商店买东西。

0

њ

0

f

Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

0

ф

0

v

Тој купува нешто во продавницата.

0

в

0

s

西

0

с

0

z

0

з

西

0

h

0

х

0

j

我在商店买东西。

0

ј

0

w

Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

0

в

0

l

Купувам нешто во продавница.

0

л

0

ʎ

西

0

љ

0

ʒ

0

ж

西

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

bēizi

а

ɡ

o

г

чаша

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是我的杯子。

0

њ

0

f

Zhè shì wǒ de bēizi.

0

ф

0

v

Ова е мојата чаша.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

杯子里有茶。

0

ј

0

w

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

в

0

l

Во шолјата има чај.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

qián

а

ɡ

o

г

пари

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我没有钱。

0

њ

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Немам пари.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我没有钱。

0

ј

0

w

Wǒ méiyǒu qián.

0

в

0

l

Немам пари.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zhè

а

ɡ

o

г

ова

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是我的书。

0

њ

0

f

Zhè shì wǒ de shū.

0

ф

0

v

ова е моја книга.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的书。

0

ј

0

w

Zhè shì wǒ de shū.

0

в

0

l

ова е моја книга.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

duōshao

а

ɡ

o

г

Колку

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这本书多少钱?

0

њ

0

f

Zhè běn shū duōshao qián?

0

ф

0

v

Колку чини оваа книга?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这本书多少钱?

0

ј

0

w

Zhè běn shū duōshao qián?

0

в

0

l

Колку чини оваа книга?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Тоа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

那是我的书。

0

њ

0

f

Nà shì wǒ de shū.

0

ф

0

v

Тоа е мојата книга.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

那是我的书。

0

ј

0

w

Nà shì wǒ de shū.

0

в

0

l

Тоа е мојата книга.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

пијат

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喝茶。

0

њ

0

f

Wǒ hē chá.

0

ф

0

v

пијам чај.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你想喝什么?

0

ј

0

w

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

в

0

l

Што сакаш да пиеш?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

chī

а

ɡ

o

г

јадете

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我吃米饭。

0

њ

0

f

Wǒ chī mǐfàn.

0

ф

0

v

Јас јадам ориз.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢吃米饭。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

в

0

l

Сакам да јадам ориз.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

mǎi

а

ɡ

o

г

купување

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我买了一本书。

0

њ

0

f

Wǒ mǎi le yì běn shū.

0

ф

0

v

Купив книга.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我买了一件衣服。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu.

0

в

0

l

Купив фустан.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiǎo

а

ɡ

o

г

Мали

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很小。

0

њ

0

f

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

ф

0

v

Ова јаболко е многу мало.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个苹果很小。

0

ј

0

w

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

в

0

l

Ова јаболко е многу мало.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

māo

а

ɡ

o

г

мачка

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他有一只猫。

0

њ

0

f

Tā yǒu yì zhī māo.

0

ф

0

v

Тој има мачка.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我家有一只猫。

0

ј

0

w

Wǒ jiā yǒu yì zhī māo.

0

в

0

l

Дома има мачка.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

gǒu

а

ɡ

o

г

куче

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一只狗。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yì zhī gǒu.

0

ф

0

v

Имам куче.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我家有一只狗。

0

ј

0

w

Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu.

0

в

0

l

Дома има куче.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0