ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hǎo

س

šˤ

s

ظ

baş

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这本书很好。

t

ێ

ت

f

Zhč běn shū hěn hǎo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev pirtūk pir baş e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天天气很好。

z

ی

ز

k

Jīntiān tiānqģ hěn hǎo.

z

ک

ذ

l

Hewa īro baş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

没关系

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

méi guānxi

س

šˤ

s

ظ

Balkeş nīne

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

对不起!-没关系。

t

ێ

ت

f

Duģbuqǐ! - Méi guānxi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Bibore! -Balkeş nīne.

tˤ

غ

ط

ɡ

-

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

-

و

ħ

x

ح

خ

j

对不起!-没关系。

z

ی

ز

k

Duģbuqǐ! - Méi guānxi.

z

ک

ذ

l

Bibore! -Balkeş nīne.

ʒ

ل

ژ

m

-

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

-

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

hūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你叫什么名字?

t

ێ

ت

f

Nǐ jiąo shénme mķngzi?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dikarim navź te bidim?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你叫什么名字?

z

ی

ز

k

Nǐ jiąo shénme mķngzi?

z

ک

ذ

l

Ez dikarim navź te bidim?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

nķn

س

šˤ

s

ظ

hūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

您好,您要什么?

t

ێ

ت

f

Nķn hǎo, nķn yąo shénme?

ʧ

ف

چ

ɣ

Merheba, tu ēi dixwazī?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

您是老师吗?

z

ی

ز

k

Nķn shģ lǎoshī ma?

z

ک

ذ

l

Ma tu mamoste yī?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

你们

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

nǐmen

س

šˤ

s

ظ

hūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你们都是学生吗?

t

ێ

ت

f

Nǐmen dōu shģ xuéshēng ma?

ʧ

ف

چ

ɣ

Hūn hemī xwendekar in?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你们想喝什么?

z

ی

ز

k

Nǐmen xiǎng hē shénme?

z

ک

ذ

l

Tu dixwazī ​​ēi vexwī?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

对不起

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

duģbuqǐ

س

šˤ

s

ظ

Bibore

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

对不起,我迟到了。

t

ێ

ت

f

Duģbuqǐ, wǒ chķdąo le.

ʧ

ف

چ

ɣ

bibore ez dereng mam.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

对不起,我迟到了。

z

ی

ز

k

Duģbuqǐ, wǒ chķdąo le.

z

ک

ذ

l

bibore ez dereng mam.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

Na

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我不喜欢他。

t

ێ

ت

f

Wǒ bł xǐhuan tā.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji wī hez nakim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我不喜欢喝咖啡。

z

ی

ز

k

Wǒ bł xǐhuan hē kāfēi.

z

ک

ذ

l

Ez ji vexwarina qehweyź hez nakim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

不客气

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

bś kčqi

س

šˤ

s

ظ

Rica dikim

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

谢谢你!-不客气。

t

ێ

ت

f

Xičxič nǐ! - Bś kčqi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Sipas ji were! -Rica dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

-

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

-

و

ħ

x

ح

خ

j

谢谢你!-不客气。

z

ی

ز

k

Xičxič nǐ! - Bś kčqi.

z

ک

ذ

l

Sipas ji were! -Rica dikim.

ʒ

ل

ژ

m

-

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

-

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

谢谢

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xičxie

س

šˤ

s

ظ

Spas

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

谢谢你!

t

ێ

ت

f

Xičxič nǐ!

ʧ

ف

چ

ɣ

Sipas ji were!

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

谢谢你!

z

ی

ز

k

Xičxič nǐ!

z

ک

ذ

l

Sipas ji were!

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

再见

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ząijiąn

س

šˤ

s

ظ

bi xatirź te

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

再见!

t

ێ

ت

f

Ząijiąn!

ʧ

ف

چ

ɣ

bi xatirź te!

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

明天见,再见!

z

ی

ز

k

Mķngtiān jiąn, ząijiąn!

z

ک

ذ

l

Sibe te bibīnin, bi xatirź te!

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

名字

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

mķngzi

س

šˤ

s

ظ

nav

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你的名字是什么?

t

ێ

ت

f

Nǐ de mķngzi shģ shénme?

ʧ

ف

چ

ɣ

navź te ēi ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我的名字是李华。

z

ی

ز

k

Wǒ de mķngzi shģ Lǐ Huį.

z

ک

ذ

l

Navź min Li Hua ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

老师

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

lǎoshī

س

šˤ

s

ظ

mamoste

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们的老师很好。

t

ێ

ت

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Mamosteyźn me pir baş in.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是我们的老师。

z

ی

ز

k

Tā shģ wǒmen de lǎoshī.

z

ک

ذ

l

Ew mamosteyź me ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

学生

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xuésheng

س

šˤ

s

ظ

zankoyī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我是学生。

t

ێ

ت

f

Wǒ shģ xuéshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez qutabi me.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是好学生。

z

ی

ز

k

Tā shģ hǎo xuéshēng.

z

ک

ذ

l

Ew xwendekarek baş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

rén

س

šˤ

s

ظ

gel

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这里有很多人。

t

ێ

ت

f

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

ʧ

ف

چ

ɣ

Li vir gelek kes hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是好人。

z

ی

ز

k

Tā shģ hǎo rén.

z

ک

ذ

l

Ew mirovekī baş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ma

س

šˤ

s

ظ

?

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你好吗?

t

ێ

ت

f

Nǐ hǎo ma?

ʧ

ف

چ

ɣ

Başin?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你好吗?

z

ی

ز

k

Nǐ hǎo ma?

z

ک

ذ

l

Başin?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

李月

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Lǐ Yuč

س

šˤ

s

ظ

Li Yue

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

李月是我的朋友。

t

ێ

ت

f

Lǐ Yuč shģ wǒ de péngyou.

ʧ

ف

چ

ɣ

Li Yue hevalź min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

李月在学汉语。

z

ی

ز

k

Lǐ Yuč ząi xué Hąnyǔ.

z

ک

ذ

l

Li Yue Ēīnī hīn dibe.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

中国

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Zhōngguó

س

šˤ

s

ظ

ēīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我爱中国。

t

ێ

ت

f

Wǒ ąi Zhōngguó.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji Ēīnź hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢中国。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

z

ک

ذ

l

Ez ji Ēīnź hez dikim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

美国

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Měiguó

س

šˤ

s

ظ

USA

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我住在美国。

t

ێ

ت

f

Wǒ zhł ząi Měiguó.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez li Dewletźn Yekbūyī dijīm.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是美国人。

z

ی

ز

k

Tā shģ Měiguó rén.

z

ک

ذ

l

Ew Amerīkī ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

什么

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shénme

س

šˤ

s

ظ

Ēi

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这是什么?

t

ێ

ت

f

Zhč shģ shénme?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev ēi ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是什么?

z

ی

ز

k

Zhč shģ shénme?

z

ک

ذ

l

Ev ēi ye?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ez

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我是学生。

t

ێ

ت

f

Wǒ shģ xuéshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez qutabi me.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我是学生。

z

ی

ز

k

Wǒ shģ xuéshēng.

z

ک

ذ

l

Ez qutabi me.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

jiąo

س

šˤ

s

ظ

Bang

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我叫李华。

t

ێ

ت

f

Wǒ jiąo Lǐ Huį.

ʧ

ف

چ

ɣ

Navź min Li Hua ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你叫什么名字?

z

ی

ز

k

Nǐ jiąo shénme mķngzi?

z

ک

ذ

l

Ez dikarim navź te bidim?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shģ

س

šˤ

s

ظ

erź

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我是学生。

t

ێ

ت

f

Wǒ shģ xuéshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez qutabi me.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是医生。

z

ی

ز

k

Tā shģ yīshēng.

z

ک

ذ

l

Ew doktor e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

汉语

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Hąnyǔ

س

šˤ

s

ظ

Ēīnī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在学汉语。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi xué Hąnyǔ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez hīnī Ēīnī dibim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们学习汉语。

z

ی

ز

k

Wǒmen xuéxķ Hąnyǔ.

z

ک

ذ

l

Em fźrī Ēīnī dibin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

guó

س

šˤ

s

ظ

welat

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们的国家很大。

t

ێ

ت

f

Wǒmen de guójiā hěn dą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Welatź me mezin e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

中国是一个大国。

z

ی

ز

k

Zhōngguó shģ yķ ge dą guó.

z

ک

ذ

l

Ēīn welatekī mezin e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

同学

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

tóngxué

س

šˤ

s

ظ

hevalź polź

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他是我的同学。

t

ێ

ت

f

Tā shģ wǒ de tóngxué.

ʧ

ف

چ

ɣ

ew hevserź min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是我的同学。

z

ی

ز

k

Tā shģ wǒ de tóngxué.

z

ک

ذ

l

ew hevserź min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

朋友

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

péngyou

س

šˤ

s

ظ

heval

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他是我的朋友。

t

ێ

ت

f

Tā shģ wǒ de péngyou.

ʧ

ف

چ

ɣ

ew hevalź min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是我的朋友。

z

ی

ز

k

Tā shģ wǒ de péngyou.

z

ک

ذ

l

ew hevalź min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

de

س

šˤ

s

ظ

ji

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这是我的书。

t

ێ

ت

f

Zhč shģ wǒ de shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

ev pirtūka min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是我的学校。

z

ی

ز

k

Zhč shģ wǒ de xuéxiąo.

z

ک

ذ

l

ev dibistana min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ne

س

šˤ

s

ظ

Qumaşź hirī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你呢?

t

ێ

ت

f

Nǐ ne?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ū hūn?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你呢?

z

ی

ز

k

Nǐ ne?

z

ک

ذ

l

Ū hūn?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

她是学生。

t

ێ

ت

f

Tā shģ xuéshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew xwendekar e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

她是学生。

z

ی

ز

k

Tā shģ xuéshēng.

z

ک

ذ

l

Ew xwendekar e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shéi

س

šˤ

s

ظ

WHO

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他是谁?

t

ێ

ت

f

Tā shģ shéi?

ʧ

ف

چ

ɣ

ew kī ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个人是谁?

z

ی

ز

k

Zhč ge rén shģ shéi?

z

ک

ذ

l

Ev zilam kī ye?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ko

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你是哪国人?

t

ێ

ت

f

Nǐ shģ nǎ guó rén?

ʧ

ف

چ

ɣ

tu ji kījan welatī yī?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你是哪国人?

z

ی

ز

k

Nǐ shģ nǎ guó rén?

z

ک

ذ

l

tu ji kījan welatī yī?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ew

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他是医生。

t

ێ

ت

f

Tā shģ yīshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew doktor e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是医生。

z

ی

ز

k

Tā shģ yīshēng.

z

ک

ذ

l

Ew doktor e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

mezin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个苹果很大。

t

ێ

ت

f

Zhč ge pķngguǒ hěn dą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev sźv mezin e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个房子很大。

z

ی

ز

k

Zhč ge fįngzi hěn dą.

z

ک

ذ

l

Ev xanī mezin e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

duō

س

šˤ

s

ظ

gelek

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他有很多书。

t

ێ

ت

f

Tā yǒu hěn duō shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Gelek pirtūkźn wī hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有很多朋友。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

z

ک

ذ

l

Gelek hevalźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

kǒu

س

šˤ

s

ظ

dev

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我家有四口人。

t

ێ

ت

f

Wǒ jiā yǒu sģ kǒu rén.

ʧ

ف

چ

ɣ

Malbata min ēar kes in.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这家有三口人。

z

ی

ز

k

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

z

ک

ذ

l

Di vź malbatź de sź kes hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

suģ

س

šˤ

s

ظ

kalbūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他五岁了。

t

ێ

ت

f

Tā wǔ suģ le.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew pźnc salī ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他五岁了。

z

ی

ز

k

Tā wǔ suģ le.

z

ک

ذ

l

Ew pźnc salī ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

jiā

س

šˤ

s

ظ

Xane

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我家有四个人。

t

ێ

ت

f

Wǒ jiā yǒu sģ ge rén.

ʧ

ف

چ

ɣ

Malbata min ēar kes in.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我家有五口人。

z

ی

ز

k

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

z

ک

ذ

l

Di malbata min de pźnc kes hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

女儿

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

nǚ’ér

س

šˤ

s

ظ

keē

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一个女儿。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yķ ge nǚ'ér.

ʧ

ف

چ

ɣ

Keēek min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有一个女儿。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu yķ ge nǚ'ér.

z

ک

ذ

l

Keēek min heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

今年

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

jīnniįn

س

šˤ

s

ظ

Ev sal

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今年是2024年。

t

ێ

ت

f

Jīnniįn shģ 2024 niįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īsal 2024 e.

tˤ

غ

ط

ɡ

2

0

2

4

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

2

0

2

4

و

ħ

x

ح

خ

j

今年他学习汉语。

z

ی

ز

k

Jīnniįn tā xuéxķ Hąnyǔ.

z

ک

ذ

l

Īsal hīnī Ēīnī dibe.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

le

س

šˤ

s

ظ

Min girt

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他回家了。

t

ێ

ت

f

Tā huķ jiā le.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew hat malź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我买了一个苹果。

z

ی

ز

k

Wǒ mǎi le yķ ge pķngguǒ.

z

ک

ذ

l

Min sźv kirī.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

Piran

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你有几个朋友?

t

ێ

ت

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ēend hevalźn te hene?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你有几个苹果?

z

ی

ز

k

Nǐ yǒu jǐ ge pķngguǒ?

z

ک

ذ

l

Ēend sźvźn te hene?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yǒu

س

šˤ

s

ظ

hebūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一个问题。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yķ ge wčntķ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pirsek min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有很多书。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu hěn duō shū.

z

ک

ذ

l

Gelek pirtūkźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

好吃

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hǎochī

س

šˤ

s

ظ

tamxweş

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个苹果很好吃。

t

ێ

ت

f

Zhč ge pķngguǒ hěn hǎochī.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev sźv xweş e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这碗面条很好吃。

z

ی

ز

k

Zhč wǎn miąntiįo hěn hǎochī.

z

ک

ذ

l

Ev tasa noodź xweş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hěn

س

šˤ

s

ظ

gellek

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我很高兴。

t

ێ

ت

f

Wǒ hěn gāoxģng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez pir kźfxweş im.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我很高兴。

z

ی

ز

k

Wǒ hěn gāoxģng.

z

ک

ذ

l

Ez pir kźfxweş im.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

huģ

س

šˤ

s

ظ

hevdītinī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我会说汉语。

t

ێ

ت

f

Wǒ huģ shuō Hąnyǔ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dikarim bi Ēīnī biaxivim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他会说英语。

z

ی

ز

k

Tā huģ shuō Yīngyǔ.

z

ک

ذ

l

Ew dikare Īngilīzī biaxive.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

妈妈

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

māma

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我妈妈很漂亮。

t

ێ

ت

f

Wǒ māma hěn piąoliang.

ʧ

ف

چ

ɣ

Diya min pir xweşik e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

妈妈在厨房做饭。

z

ی

ز

k

Māma ząi chśfįng zuņfąn.

z

ک

ذ

l

Dayik li metbexź xwarinź ēźdike.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

cąi

س

šˤ

s

ظ

sebze

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢中国菜。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cąi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji xwarinźn ēīnī hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个菜很好吃。

z

ی

ز

k

Zhč ge cąi hěn hǎochī.

z

ک

ذ

l

Ev xwarin xweş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

汉字

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Hąnzģ

س

šˤ

s

ظ

Karaktera ēīnī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在学汉字。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi xué Hąnzģ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez hīnī tīpźn Ēīnī dibim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

汉字很有意思。

z

ی

ز

k

Hąnzģ hěn yǒuyģsi.

z

ک

ذ

l

tīpźn ēīnī pir balkźş in.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

Şexsīyet

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个字怎么写?

t

ێ

ت

f

Zhč ge zģ zěnme xiě?

ʧ

ف

چ

ɣ

Meriv ēawa vź peyvź binivīse?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个字怎么写?

z

ی

ز

k

Zhč ge zģ zěnme xiě?

z

ک

ذ

l

Meriv ēawa vź peyvź binivīse?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

怎么

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zěnme

س

šˤ

s

ظ

ēawa

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你怎么去学校?

t

ێ

ت

f

Nǐ zěnme qł xuéxiąo?

ʧ

ف

چ

ɣ

Tu ēawa diēī dibistanź?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你怎么去学校?

z

ی

ز

k

Nǐ zěnme qł xuéxiąo?

z

ک

ذ

l

Tu ēawa diēī dibistanź?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shuō

س

šˤ

s

ظ

daxūyankirin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在说话。

t

ێ

ت

f

Tā ząi shuōhuą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew dipeyive.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他说他是老师。

z

ی

ز

k

Tā shuō tā shģ lǎoshī.

z

ک

ذ

l

Wī got ku ew mamoste bū.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zuņ

س

šˤ

s

ظ

Bikin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你在做什么?

t

ێ

ت

f

Nǐ ząi zuņ shénme?

ʧ

ف

چ

ɣ

Hūn ēi dikin

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你在做什么?

z

ی

ز

k

Nǐ ząi zuņ shénme?

z

ک

ذ

l

Hūn ēi dikin

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiě

س

šˤ

s

ظ

Nivīsīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在写字。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi xiězģ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dinivīsim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我在写字。

z

ی

ز

k

Wǒ ząi xiězģ.

z

ک

ذ

l

Ez dinivīsim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

xwendin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我读书。

t

ێ

ت

f

Wǒ dś shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min xwend.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他喜欢读书。

z

ی

ز

k

Tā xǐhuan dśshū.

z

ک

ذ

l

Ew ji xwendinź hez dike.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

今天

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

jīntiān

س

šˤ

s

ظ

īro

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天很热。

t

ێ

ت

f

Jīntiān hěn rč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īro germ e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天是星期三。

z

ی

ز

k

Jīntiān shģ xīngqī sān.

z

ک

ذ

l

Īro ēarşem e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hąo

س

šˤ

s

ظ

Jimare

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天是几号?

t

ێ

ت

f

Jīntiān shģ jǐ hąo?

ʧ

ف

چ

ɣ

Roja īro ēi ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天是几号?

z

ی

ز

k

Jīntiān shģ jǐ hąo?

z

ک

ذ

l

Roja īro ēi ye?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yuč

س

šˤ

s

ظ

hźv

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个月是六月。

t

ێ

ت

f

Zhč ge yuč shģ lił yuč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev meh Hezīran e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个月是七月。

z

ی

ز

k

Zhč ge yuč shģ qī yuč.

z

ک

ذ

l

Ev meh Tīrmeh e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

星期

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xīngqī

س

šˤ

s

ظ

Hefte

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天是星期一。

t

ێ

ت

f

Jīntiān shģ xīngqī yī.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īro duşem e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天是星期一。

z

ی

ز

k

Jīntiān shģ xīngqī yī.

z

ک

ذ

l

Īro duşem e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

昨天

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zuótiān

س

šˤ

s

ظ

do

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

昨天很热。

t

ێ

ت

f

Zuótiān hěn rč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Duh pir germ bū.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

昨天天气很好。

z

ی

ز

k

Zuótiān tiānqģ hěn hǎo.

z

ک

ذ

l

Hewa duh xweş bū.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

明天

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

mķngtiān

س

šˤ

s

ظ

sibź

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

明天见。

t

ێ

ت

f

Mķngtiān jiąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Sibź em hev bibīnin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

明天见!

z

ی

ز

k

Mķngtiān jiąn!

z

ک

ذ

l

Sibź em hev bibīnin!

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

学校

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xuéxiąo

س

šˤ

s

ظ

Dibistan

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们的学校很大。

t

ێ

ت

f

Wǒmen de xuéxiąo hěn dą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Dibistana me pir mezin e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是我的学校。

z

ی

ز

k

Zhč shģ wǒ de xuéxiąo.

z

ک

ذ

l

ev dibistana min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shū

س

šˤ

s

ظ

Pirtūk

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢读书。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan dś shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji xwendinź hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是我的书。

z

ی

ز

k

Zhč shģ wǒ de shū.

z

ک

ذ

l

ev pirtūka min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

qǐng

س

šˤ

s

ظ

ji kerema xwe ve

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请坐。

t

ێ

ت

f

Qǐng zuņ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ji kerema xwe rūnin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请坐。

z

ی

ز

k

Qǐng zuņ.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe rūnin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

wčn

س

šˤ

s

ظ

pirsīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请问,厕所在哪里?

t

ێ

ت

f

Qǐngwčn, cčsuǒ ząi nǎlǐ?

ʧ

ف

چ

ɣ

Bibore, tuwalet li ku ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我可以问你吗?

z

ی

ز

k

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

z

ک

ذ

l

Ez dikarim ji te bipirsim?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ajotin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们去学校。

t

ێ

ت

f

Wǒmen qł xuéxiąo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Em herin dibistanź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们去学校。

z

ی

ز

k

Wǒmen qł xuéxiąo.

z

ک

ذ

l

Em herin dibistanź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

kąn

س

šˤ

s

ظ

dītinī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我看见他了。

t

ێ

ت

f

Wǒ kąnjiąn tā le.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min ew dīt.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他喜欢看书。

z

ی

ز

k

Tā xǐhuan kąn shū.

z

ک

ذ

l

Ew ji xwendina pirtūkan hez dike.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

takekesī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一个问题。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yķ ge wčntķ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pirsek min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有一个问题。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu yķ ge wčntķ.

z

ک

ذ

l

Pirsek min heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

kuąi

س

šˤ

s

ظ

perēe

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个苹果三块钱。

t

ێ

ت

f

Zhč ge pķngguǒ sān kuąi qiįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Buhayź vź sźvź sź yuan e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个苹果三块钱。

z

ی

ز

k

Zhč ge pķngguǒ sān kuąi qiįn.

z

ک

ذ

l

Buhayź vź sźvź sź yuan e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiǎng

س

šˤ

s

ظ

ponijīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我想吃饭。

t

ێ

ت

f

Wǒ xiǎng chīfąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dixwazim bixwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我想吃饭。

z

ی

ز

k

Wǒ xiǎng chīfąn.

z

ک

ذ

l

Ez dixwazim bixwim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

chį

س

šˤ

s

ظ

Ēay

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢喝茶。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan hē chį.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji vexwarina ēayź hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请给我一杯茶。

z

ی

ز

k

Qǐng gěi wǒ yģ bēi chį.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe ez ēayek dixwazim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

米饭

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

mǐfąn

س

šˤ

s

ظ

birinc

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢吃米饭。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez hez dikim birinc bixwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢吃米饭。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan chī mǐfąn.

z

ک

ذ

l

Ez hez dikim birinc bixwim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

下午

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiąwǔ

س

šˤ

s

ظ

piştīnīvroj

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我下午有课。

t

ێ

ت

f

Wǒ xiąwǔ yǒu kč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Dersa min piştī nīvro heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我下午有课。

z

ی

ز

k

Wǒ xiąwǔ yǒu kč.

z

ک

ذ

l

Dersa min piştī nīvro heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

商店

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shāngdiąn

س

šˤ

s

ظ

dikan

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在商店买东西。

t

ێ

ت

f

Tā ząi shāngdiąn mǎi dōngxi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew li dikanź tiştek dikire.

tˤ

غ

ط

ɡ

西

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

西

و

ħ

x

ح

خ

j

我在商店买东西。

z

ی

ز

k

Wǒ ząi shāngdiąn mǎi dōngxi.

z

ک

ذ

l

Ez li dikanź tiştekī dikirim.

ʒ

ل

ژ

m

西

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

西

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

杯子

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

bēizi

س

šˤ

s

ظ

tas

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这是我的杯子。

t

ێ

ت

f

Zhč shģ wǒ de bēizi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev kasa min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

杯子里有茶。

z

ی

ز

k

Bēizi lǐ yǒu chį.

z

ک

ذ

l

Di qedehź de ēay heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

qiįn

س

šˤ

s

ظ

dirav

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我没有钱。

t

ێ

ت

f

Wǒ méiyǒu qiįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pereyź min tune.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我没有钱。

z

ی

ز

k

Wǒ méiyǒu qiįn.

z

ک

ذ

l

Pereyź min tune.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zhč

س

šˤ

s

ظ

ev

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这是我的书。

t

ێ

ت

f

Zhč shģ wǒ de shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

ev pirtūka min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是我的书。

z

ی

ز

k

Zhč shģ wǒ de shū.

z

ک

ذ

l

ev pirtūka min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

多少

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

duōshao

س

šˤ

s

ظ

Ēi qas

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这本书多少钱?

t

ێ

ت

f

Zhč běn shū duōshao qiįn?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev pirtūk ēiqas e?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这本书多少钱?

z

ی

ز

k

Zhč běn shū duōshao qiįn?

z

ک

ذ

l

Ev pirtūk ēiqas e?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

Va

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

那是我的书。

t

ێ

ت

f

Ną shģ wǒ de shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew pirtūka min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

那是我的书。

z

ی

ز

k

Ną shģ wǒ de shū.

z

ک

ذ

l

Ew pirtūka min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

vexwarin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喝茶。

t

ێ

ت

f

Wǒ hē chį.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ēayź vedixwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你想喝什么?

z

ی

ز

k

Nǐ xiǎng hē shénme?

z

ک

ذ

l

Tu dixwazī ​​ēi vexwī?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

chī

س

šˤ

s

ظ

xwarin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我吃米饭。

t

ێ

ت

f

Wǒ chī mǐfąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez birinc dixwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢吃米饭。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan chī mǐfąn.

z

ک

ذ

l

Ez hez dikim birinc bixwim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

mǎi

س

šˤ

s

ظ

kirrīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我买了一本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ mǎi le yģ běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min pirtūkek kirī.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我买了一件衣服。

z

ی

ز

k

Wǒ mǎi le yķ jiąn yīfu.

z

ک

ذ

l

Min cil kirī.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0