ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hǎo

ס

f

s

פ

גוט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这本书很好

t

גּ

ת

ɡ

Zhè běn shū hěn hǎo.

t

ג

תּ

h

דאָס בוך איז זייער גוט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天天气很好。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

x

ק

ח

l

די וועטער היינט איז גוט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

没关系

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

méi guānxi

ס

f

s

פ

עס טוט נישט ענין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

对不起!-没关系

t

גּ

ת

ɡ

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

t

ג

תּ

h

אנטשולדיגט! - עס טוט נישט ענין.

ts

ה

צ

iː

-

ts

י

ץ

j

uː

י

-

וּ

k

v

כּ

ב

k

对不起!-没关系。

v

ךּ

ו

k

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

x

ק

ח

l

אנטשולדיגט! - עס טוט נישט ענין.

x

ל

כ

m

-

x

מ

ך

m

z

ם

-

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

איר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你叫什么名字

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ jiào shénme míngzi?

t

ג

תּ

h

מעג איך האבען דיין נאמען?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你叫什么名字?

v

ךּ

ו

k

Nǐ jiào shénme míngzi?

x

ק

ח

l

מעג איך האבען דיין נאמען?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

nín

ס

f

s

פ

איר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

您好,您要什么

t

גּ

ת

ɡ

Nín hǎo, nín yào shénme?

t

ג

תּ

h

העלא, וואָס ווילסטו?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

您是老师吗?

v

ךּ

ו

k

Nín shì lǎoshī ma?

x

ק

ח

l

ביסטו א לערער?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

你们

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

nǐmen

ס

f

s

פ

איר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你们都是学生吗

t

גּ

ת

ɡ

Nǐmen dōu shì xuéshēng ma?

t

ג

תּ

h

זענט איר אַלע סטודענטן?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你们想喝什么?

v

ךּ

ו

k

Nǐmen xiǎng hē shénme?

x

ק

ח

l

וואס ווילסטו טרינקען?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

对不起

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

duìbuqǐ

ס

f

s

פ

אנטשולדיגט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

对不起,我迟到了

t

גּ

ת

ɡ

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

t

ג

תּ

h

אנטשולדיגט איך בין שפּעט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

对不起,我迟到了。

v

ךּ

ו

k

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

x

ק

ח

l

אנטשולדיגט איך בין שפּעט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

ניין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我不喜欢他

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ bù xǐhuan tā.

t

ג

תּ

h

איך האב אים נישט ליב.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我不喜欢喝咖啡。

v

ךּ

ו

k

Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi.

x

ק

ח

l

איך האָב ניט ליב צו טרינקען קאַווע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

不客气

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

bú kèqi

ס

f

s

פ

יישר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

谢谢你!-不客气

t

גּ

ת

ɡ

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

t

ג

תּ

h

אדאנק! -יישר.

ts

ה

צ

iː

-

ts

י

ץ

j

uː

י

-

וּ

k

v

כּ

ב

k

谢谢你!-不客气。

v

ךּ

ו

k

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

x

ק

ח

l

אדאנק! -יישר.

x

ל

כ

m

-

x

מ

ך

m

z

ם

-

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

谢谢

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xièxie

ס

f

s

פ

א דאנק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

谢谢你

t

גּ

ת

ɡ

Xièxiè nǐ!

t

ג

תּ

h

אדאנק!

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

谢谢你!

v

ךּ

ו

k

Xièxiè nǐ!

x

ק

ח

l

אדאנק!

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

再见

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zàijiàn

ס

f

s

פ

זייַ געזונט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

再见

t

גּ

ת

ɡ

Zàijiàn!

t

ג

תּ

h

זייַ געזונט!

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

明天见,再见!

v

ךּ

ו

k

Míngtiān jiàn, zàijiàn!

x

ק

ח

l

זען איר מאָרגן, ביי!

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

名字

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

míngzi

ס

f

s

פ

נאָמען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你的名字是什么

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ de míngzi shì shénme?

t

ג

תּ

h

וואס איז דיין נאמען?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我的名字是李华。

v

ךּ

ו

k

Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá.

x

ק

ח

l

מייַן נאָמען איז לי הואאַ.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>华

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

老师

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

lǎoshī

ס

f

s

פ

לערער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们的老师很好

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

t

ג

תּ

h

אונדזערע לערערס זענען זייער גוט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是我们的老师。

v

ךּ

ו

k

Tā shì wǒmen de lǎoshī.

x

ק

ח

l

ער איז אונדזער לערער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

学生

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xuésheng

ס

f

s

פ

תּלמיד

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我是学生

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ shì xuéshēng.

t

ג

תּ

h

איך בין א סטודענט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是好学生。

v

ךּ

ו

k

Tā shì hǎo xuéshēng.

x

ק

ח

l

ער איז אַ גוטער תּלמיד.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

rén

ס

f

s

פ

מענטשן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这里有很多人

t

גּ

ת

ɡ

Zhèlǐ yǒu hěn duō rén.

t

ג

תּ

h

עס זענען פילע מענטשן דאָ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是好人。

v

ךּ

ו

k

Tā shì hǎo rén.

x

ק

ח

l

ער איז אַ גוטער מענטש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ma

ס

f

s

פ

?

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你好吗?

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ hǎo ma?

t

ג

תּ

h

ביסטו בסדר?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你好吗?

v

ךּ

ו

k

Nǐ hǎo ma?

x

ק

ח

l

ביסטו בסדר?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

李月

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Lǐ Yuè

ס

f

s

פ

לי יו

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

李月是我的朋友

t

גּ

ת

ɡ

Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou.

t

ג

תּ

h

לי יו איז מיין פרייַנד.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

李月在学汉语。

v

ךּ

ו

k

Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ.

x

ק

ח

l

לי יו לערן כינעזיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

中国

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Zhōngguó

ס

f

s

פ

כינע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我爱中国

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ ài Zhōngguó.

t

ג

תּ

h

איך האב ליב כינע.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

我喜欢中国。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

x

ק

ח

l

איך ווי טשיינאַ.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

美国

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Měiguó

ס

f

s

פ

USA

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我住在美国。

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zhù zài Měiguó.

t

ג

תּ

h

איך וואוין אין די פאראייניגטע שטאטן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是美国人。

v

ךּ

ו

k

Tā shì Měiguó rén.

x

ק

ח

l

ער איז אמעריקאנער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

什么

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shénme

ס

f

s

פ

וואס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这是什么

t

גּ

ת

ɡ

Zhè shì shénme?

t

ג

תּ

h

וואס איז דאס?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这是什么?

v

ךּ

ו

k

Zhè shì shénme?

x

ק

ח

l

וואס איז דאס?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

איך

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我是学生

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ shì xuéshēng.

t

ג

תּ

h

איך בין א סטודענט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我是学生。

v

ךּ

ו

k

Wǒ shì xuéshēng.

x

ק

ח

l

איך בין א סטודענט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

jiào

ס

f

s

פ

רופן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我叫李华

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ jiào Lǐ Huá.

t

ג

תּ

h

מייַן נאָמען איז לי הואאַ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>华

וּ

k

v

כּ

ב

k

你叫什么名字?

v

ךּ

ו

k

Nǐ jiào shénme míngzi?

x

ק

ח

l

מעג איך האבען דיין נאמען?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shì

ס

f

s

פ

יאָ

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我是学生

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ shì xuéshēng.

t

ג

תּ

h

איך בין א סטודענט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是医生。

v

ךּ

ו

k

Tā shì yīshēng.

x

ק

ח

l

ער איז א דאקטאר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

汉语

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Hànyǔ

ס

f

s

פ

כינעזיש

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在学汉语

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zài xué Hànyǔ.

t

ג

תּ

h

איך לערן כינעזיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们学习汉语。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen xuéxí Hànyǔ.

x

ק

ח

l

מיר לערנען כינעזיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

guó

ס

f

s

פ

לאַנד

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们的国家很大

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen de guójiā hěn dà.

t

ג

תּ

h

אונדזער לאַנד איז גרויס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

中国是一个大国。

v

ךּ

ו

k

Zhōngguó shì yí ge dà guó.

x

ק

ח

l

טשיינאַ איז אַ גרויס לאַנד.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

同学

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

tóngxué

ס

f

s

פ

קלאַסמייט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他是我的同学

t

גּ

ת

ɡ

Tā shì wǒ de tóngxué.

t

ג

תּ

h

ער איז מיין קלאַסמייט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是我的同学。

v

ךּ

ו

k

Tā shì wǒ de tóngxué.

x

ק

ח

l

ער איז מיין קלאַסמייט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

朋友

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

péngyou

ס

f

s

פ

פרייַנד

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他是我的朋友

t

גּ

ת

ɡ

Tā shì wǒ de péngyou.

t

ג

תּ

h

ער איז מיין חבר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是我的朋友。

v

ךּ

ו

k

Tā shì wǒ de péngyou.

x

ק

ח

l

ער איז מיין חבר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

de

ס

f

s

פ

פון

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这是我的书

t

גּ

ת

ɡ

Zhè shì wǒ de shū.

t

ג

תּ

h

דאָס איז מיין בוך.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这是我的学校。

v

ךּ

ו

k

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

x

ק

ח

l

דאָס איז מיין שולע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ne

ס

f

s

פ

ווולאַן שטאָף

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你呢

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ ne?

t

ג

תּ

h

און דו?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你呢?

v

ךּ

ו

k

Nǐ ne?

x

ק

ח

l

און דו?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

זי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

她是学生

t

גּ

ת

ɡ

Tā shì xuéshēng.

t

ג

תּ

h

זי איז אַ תּלמיד.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

她是学生。

v

ךּ

ו

k

Tā shì xuéshēng.

x

ק

ח

l

זי איז אַ תּלמיד.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shéi

ס

f

s

פ

וועלט געזונטהייט ארגאניזאציע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他是谁

t

גּ

ת

ɡ

Tā shì shéi?

t

ג

תּ

h

ווער איז ער?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个人是谁?

v

ךּ

ו

k

Zhè ge rén shì shéi?

x

ק

ח

l

ווער איז דער בחור?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

וואו

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你是哪国人

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ shì nǎ guó rén?

t

ג

תּ

h

פֿון וואָס לאנד זענט איר?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你是哪国人?

v

ךּ

ו

k

Nǐ shì nǎ guó rén?

x

ק

ח

l

פֿון וואָס לאַנד ביסטו?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

ער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他是医生

t

גּ

ת

ɡ

Tā shì yīshēng.

t

ג

תּ

h

ער איז א דאקטאר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是医生。

v

ךּ

ו

k

Tā shì yīshēng.

x

ק

ח

l

ער איז א דאקטאר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

גרויס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个苹果很大

t

גּ

ת

ɡ

Zhè ge píngguǒ hěn dà.

t

ג

תּ

h

דעם עפּל איז ריזיק.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个房子很大。

v

ךּ

ו

k

Zhè ge fángzi hěn dà.

x

ק

ח

l

דאס הויז איז ריזיק.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

duō

ס

f

s

פ

פילע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他有很多书

t

גּ

ת

ɡ

Tā yǒu hěn duō shū.

t

ג

תּ

h

ער האט פילע ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有很多朋友。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

x

ק

ח

l

איך האָבן אַ פּלאַץ פון פריינט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

kǒu

ס

f

s

פ

מויל

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我家有四口人

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

t

ג

תּ

h

מייַן משפּחה האט פיר מענטשן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这家有三口人。

v

ךּ

ו

k

Zhè jiā yǒu sān kǒu rén.

x

ק

ח

l

עס זענען דרייַ מענטשן אין דעם משפּחה.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

suì

ס

f

s

פ

עלטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他五岁了

t

גּ

ת

ɡ

Tā wǔ suì le.

t

ג

תּ

h

ער איז אלט פינף יאר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他五岁了。

v

ךּ

ו

k

Tā wǔ suì le.

x

ק

ח

l

ער איז אלט פינף יאר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

jiā

ס

f

s

פ

היים

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我家有四个人

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ jiā yǒu sì ge rén.

t

ג

תּ

h

מייַן משפּחה האט פיר מענטשן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我家有五口人。

v

ךּ

ו

k

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

x

ק

ח

l

עס זענען פינף מענטשן אין מיין משפּחה.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

女儿

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

nǚ’ér

ס

f

s

פ

טאָכטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一个女儿

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

t

ג

תּ

h

איך האב א טאכטער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有一个女儿。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

x

ק

ח

l

איך האב א טאכטער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

今年

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

jīnnián

ס

f

s

פ

דאס יאר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今年是2024年

t

גּ

ת

ɡ

Jīnnián shì 2024 nián.

t

ג

תּ

h

דאָס יאָר איז 2024.

ts

ה

צ

iː

2

0

2

4

ts

י

ץ

j

uː

י

2

0

2

4

וּ

k

v

כּ

ב

k

今年他学习汉语。

v

ךּ

ו

k

Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ.

x

ק

ח

l

דאָס יאָר לערנט ער כינעזיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

le

ס

f

s

פ

באקומען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他回家了

t

גּ

ת

ɡ

Tā huí jiā le.

t

ג

תּ

h

ער איז געקומען אהײם.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我买了一个苹果。

v

ךּ

ו

k

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

x

ק

ח

l

איך געקויפט אַן עפּל.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

עטלעכע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你有几个朋友

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

t

ג

תּ

h

ווי פילע פריינט טאָן איר האָבן?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你有几个苹果?

v

ךּ

ו

k

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

x

ק

ח

l

טאָן איר האָבן?', 'de-DE')" lang=ku-Arab-IQ dir=RTL style='font-size: 20.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black'>ווי פילע apples טאָן איר האָבן?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yǒu

ס

f

s

פ

האָבן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一个问题

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

t

ג

תּ

h

איך האב א שאלה.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>题

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有很多书。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu hěn duō shū.

x

ק

ח

l

איך האב א סך ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

好吃

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hǎochī

ס

f

s

פ

געשמאַק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个苹果很好吃

t

גּ

ת

ɡ

Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī.

t

ג

תּ

h

דעם עפּל איז געשמאַק.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这碗面条很好吃。

v

ךּ

ו

k

Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī.

x

ק

ח

l

דעם שיסל פון לאָקשן איז געשמאַק.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hěn

ס

f

s

פ

זייער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我很高兴

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ hěn gāoxìng.

t

ג

תּ

h

איך בין זייער צופרידן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我很高兴。

v

ךּ

ו

k

Wǒ hěn gāoxìng.

x

ק

ח

l

איך בין זייער צופרידן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

huì

ס

f

s

פ

באַגעגעניש

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我会说汉语

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ huì shuō Hànyǔ.

t

ג

תּ

h

איך קען רעדן כינעזיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他会说英语。

v

ךּ

ו

k

Tā huì shuō Yīngyǔ.

x

ק

ח

l

ער קען רעדן ענגליש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

妈妈

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

māma

ס

f

s

פ

מוטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我妈妈很漂亮

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ māma hěn piàoliang.

t

ג

תּ

h

מיין מאמע איז זייער שיין.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

妈妈在厨房做饭。

v

ךּ

ו

k

Māma zài chúfáng zuòfàn.

x

ק

ח

l

די מאמע קאכן אין קיך.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

cài

ס

f

s

פ

גרינס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢中国菜

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài.

t

ג

תּ

h

איך ווי כינעזיש עסנוואַרג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个菜很好吃。

v

ךּ

ו

k

Zhè ge cài hěn hǎochī.

x

ק

ח

l

דעם שיסל איז געשמאַק.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

汉字

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Hànzì

ס

f

s

פ

כינעזיש כאַראַקטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在学汉字

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zài xué Hànzì.

t

ג

תּ

h

איך לערן כינעזישע אותיות.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

汉字很有意思。

v

ךּ

ו

k

Hànzì hěn yǒuyìsi.

x

ק

ח

l

כינעזיש אותיות זענען זייער טשיקאַווע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

כאַראַקטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个字怎么写

t

גּ

ת

ɡ

Zhè ge zì zěnme xiě?

t

ג

תּ

h

ווי צו שרייַבן דעם וואָרט?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个字怎么写?

v

ךּ

ו

k

Zhè ge zì zěnme xiě?

x

ק

ח

l

ווי צו שרייַבן דעם וואָרט?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

怎么

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zěnme

ס

f

s

פ

ווי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你怎么去学校

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

t

ג

תּ

h

ווי קומט מען צו שולע?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你怎么去学校?

v

ךּ

ו

k

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

x

ק

ח

l

ווי קומט מען צו שולע?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shuō

ס

f

s

פ

דערקלערן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在说话

t

גּ

ת

ɡ

Tā zài shuōhuà.

t

ג

תּ

h

ער רעדט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他说他是老师。

v

ךּ

ו

k

Tā shuō tā shì lǎoshī.

x

ק

ח

l

ער האט געזאגט ער איז געווען אַ לערער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zuò

ס

f

s

פ

טאָן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你在做什么

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ zài zuò shénme?

t

ג

תּ

h

וואס טוסטו

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你在做什么

v

ךּ

ו

k

Nǐ zài zuò shénme?

x

ק

ח

l

וואס טוסטו

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiě

ס

f

s

פ

שרייב

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在写字

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zài xiězì.

t

ג

תּ

h

איך שרײַב.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我在写字。

v

ךּ

ו

k

Wǒ zài xiězì.

x

ק

ח

l

איך שרײַב.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

לייענען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我读书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ dú shū.

t

ג

תּ

h

איך ליין.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他喜欢读书。

v

ךּ

ו

k

Tā xǐhuan dúshū.

x

ק

ח

l

ער לייקס צו לייענען.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

今天

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

jīntiān

ס

f

s

פ

היינט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天很热

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān hěn rè.

t

ג

תּ

h

היינט איז הייס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天是星期三。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān shì xīngqī sān.

x

ק

ח

l

היינט איז מיטוואך.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hào

ס

f

s

פ

נומער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天是几号

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān shì jǐ hào?

t

ג

תּ

h

וואס איז די דאטום היינט?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天是几号?

v

ךּ

ו

k

Jīntiān shì jǐ hào?

x

ק

ח

l

וואס איז די דאטום היינט?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yuè

ס

f

s

פ

לבנה

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个月是六月

t

גּ

ת

ɡ

Zhè ge yuè shì liù yuè.

t

ג

תּ

h

דעם חודש איז יוני.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个月是七月。

v

ךּ

ו

k

Zhè ge yuè shì qī yuè.

x

ק

ח

l

דעם חודש איז יולי.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

星期

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xīngqī

ס

f

s

פ

וואָך

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天是星期一

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān shì xīngqī yī.

t

ג

תּ

h

היינט איז מאנטאג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天是星期一。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān shì xīngqī yī.

x

ק

ח

l

היינט איז מאנטאג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

昨天

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zuótiān

ס

f

s

פ

נעכטן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

昨天很热

t

גּ

ת

ɡ

Zuótiān hěn rè.

t

ג

תּ

h

נעכטן איז געווען זייער הייס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

昨天天气很好。

v

ךּ

ו

k

Zuótiān tiānqì hěn hǎo.

x

ק

ח

l

נעכטן איז דאס וועטער געווען שיין.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

明天

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

míngtiān

ס

f

s

פ

מאָרגן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

明天见

t

גּ

ת

ɡ

Míngtiān jiàn.

t

ג

תּ

h

איך וועל דיר זעהן מארגן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

明天见!

v

ךּ

ו

k

Míngtiān jiàn!

x

ק

ח

l

איך וועל דיר זעהן מארגן!

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

学校

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xuéxiào

ס

f

s

פ

שולע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们的学校很大

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen de xuéxiào hěn dà.

t

ג

תּ

h

אונדזער שולע איז זייער גרויס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这是我的学校。

v

ךּ

ו

k

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

x

ק

ח

l

דאָס איז מיין שולע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shū

ס

f

s

פ

ספר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢读书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan dú shū.

t

ג

תּ

h

איך ווי לייענען.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这是我的书。

v

ךּ

ו

k

Zhè shì wǒ de shū.

x

ק

ח

l

דאָס איז מיין בוך.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

qǐng

ס

f

s

פ

ביטע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请坐

t

גּ

ת

ɡ

Qǐng zuò.

t

ג

תּ

h

ביטע זיץ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

请坐。

v

ךּ

ו

k

Qǐng zuò.

x

ק

ח

l

ביטע זיץ.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

wèn

ס

f

s

פ

פרעגן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请问,厕所在哪里

t

גּ

ת

ɡ

Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ?

t

ג

תּ

h

אַנטשולדיקט מיר, ווו איז די קלאָזעט?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>,

וּ

k

v

כּ

ב

k

我可以问你吗?

v

ךּ

ו

k

Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma?

x

ק

ח

l

קען איך דיר פרעגן?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

גיין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们去学校

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen qù xuéxiào.

t

ג

תּ

h

לאָמיר גיין אין שול.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们去学校。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen qù xuéxiào.

x

ק

ח

l

לאָמיר גיין אין שול.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

kàn

ס

f

s

פ

קוק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我看见他了

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ kànjiàn tā le.

t

ג

תּ

h

איך האב אים געזען.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他喜欢看书。

v

ךּ

ו

k

Tā xǐhuan kàn shū.

x

ק

ח

l

ער האט ליב צו לייענען ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

יחיד

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一个问题

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

t

ג

תּ

h

איך האב א שאלה.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>题

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有一个问题。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

x

ק

ח

l

איך האב א שאלה.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>题

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

kuài

ס

f

s

פ

שטיק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个苹果三块钱

t

גּ

ת

ɡ

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

t

ג

תּ

h

דער עפל קאסט דריי יואן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个苹果三块钱。

v

ךּ

ו

k

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

x

ק

ח

l

דער עפל קאסט דריי יואן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiǎng

ס

f

s

פ

טראַכטן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我想吃饭

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xiǎng chīfàn.

t

ג

תּ

h

איך וויל עסן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我想吃饭。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xiǎng chīfàn.

x

ק

ח

l

איך וויל עסן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

chá

ס

f

s

פ

טיי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢喝茶

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan hē chá.

t

ג

תּ

h

איך ווי צו טרינקען טיי.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

请给我一杯茶。

v

ךּ

ו

k

Qǐng gěi wǒ yì bēi chá.

x

ק

ח

l

איך'ד ווי עטלעכע טיי, ביטע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

米饭

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

mǐfàn

ס

f

s

פ

רייַז

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢吃米饭

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

t

ג

תּ

h

איך ווי צו עסן רייַז.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我喜欢吃米饭。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

x

ק

ח

l

איך ווי צו עסן רייַז.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

下午

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiàwǔ

ס

f

s

פ

נאָכמיטאָג

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我下午有课

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

t

ג

תּ

h

איך האָבן קלאַס אין די נאָכמיטאָג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我下午有课。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

x

ק

ח

l

איך האָבן קלאַס אין די נאָכמיטאָג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

商店

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shāngdiàn

ס

f

s

פ

קראָם

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在商店买东西

t

גּ

ת

ɡ

Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

t

ג

תּ

h

ער קויפט עפּעס אין קראָם.

ts

ה

צ

iː

西

ts

י

ץ

j

uː

י

西

וּ

k

v

כּ

ב

k

我在商店买东西。

v

ךּ

ו

k

Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

x

ק

ח

l

איך קויפן עפּעס אין די קראָם.

x

ל

כ

m

西

x

מ

ך

m

z

ם

西

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

杯子

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

bēizi

ס

f

s

פ

גלעזל

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这是我的杯子

t

גּ

ת

ɡ

Zhè shì wǒ de bēizi.

t

ג

תּ

h

דאָס איז מיין גלעזל.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

杯子里有茶。

v

ךּ

ו

k

Bēizi lǐ yǒu chá.

x

ק

ח

l

עס איז טיי אין די גלעזל.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

qián

ס

f

s

פ

געלט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我没有钱

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ méiyǒu qián.

t

ג

תּ

h

איך האב נישט קיין געלט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我没有钱。

v

ךּ

ו

k

Wǒ méiyǒu qián.

x

ק

ח

l

איך האב נישט קיין געלט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

ð

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zhè

ס

f

s

פ

דאָס