a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

hǎo

y

f

e

f

nasayaat

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这本书很好。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè běn shū hěn hǎo.

x

j

x

k

Nasayaat unay daytoy a libro.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

今天天气很好。

x

ng

x

ɲ

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

x

ny

x

o

Nasayaat ti paniempo ita nga aldaw.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

没关系

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

méi guānxi

y

f

e

f

Saan a napateg dayta

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

对不起!-没关系。

x

i

x

d͡ʒ

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

x

j

x

k

Pasensya! -Saan a napateg.

x

k

x

l

-

x

l

x

m

x

m

-

x

n

x

n

x

ŋ

对不起!-没关系。

x

ng

x

ɲ

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

x

ny

x

o

Pasensya! -Saan a napateg.

x

o

x

p

-

x

p

x

r

x

r

-

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

sika

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

你叫什么名字?

x

i

x

d͡ʒ

Nǐ jiào shénme míngzi?

x

j

x

k

Mabalin kadi nga adda kaniak ti naganmo?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你叫什么名字?

x

ng

x

ɲ

Nǐ jiào shénme míngzi?

x

ny

x

o

Mabalin kadi nga adda kaniak ti naganmo?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

nín

y

f

e

f

sika

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

您好,您要什么?

x

i

x

d͡ʒ

Nín hǎo, nín yào shénme?

x

j

x

k

Hello, ania ti kayatmo?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

您是老师吗?

x

ng

x

ɲ

Nín shì lǎoshī ma?

x

ny

x

o

Maysaka kadi a mannursuro?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

你们

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

nǐmen

y

f

e

f

sika

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

你们都是学生吗?

x

i

x

d͡ʒ

Nǐmen dōu shì xuéshēng ma?

x

j

x

k

Estudiantekayo kadi amin?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你们想喝什么?

x

ng

x

ɲ

Nǐmen xiǎng hē shénme?

x

ny

x

o

Ania ti kayatmo nga inumen?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

对不起

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

duìbuqǐ

y

f

e

f

Pasensya

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

对不起,我迟到了。

x

i

x

d͡ʒ

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

x

j

x

k

sorry ta naladawak.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

对不起,我迟到了。

x

ng

x

ɲ

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

x

ny

x

o

sorry ta naladawak.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

Saan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我不喜欢他。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ bù xǐhuan tā.

x

j

x

k

Diak magustuan isuna.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我不喜欢喝咖啡。

x

ng

x

ɲ

Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi.

x

ny

x

o

Diak kayat ti uminum iti kape.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

不客气

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

bú kèqi

y

f

e

f

Awan ti aniaman

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

谢谢你!-不客气。

x

i

x

d͡ʒ

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

x

j

x

k

Aagyaman! -Awan ti aniaman.

x

k

x

l

-

x

l

x

m

x

m

-

x

n

x

n

x

ŋ

谢谢你!-不客气。

x

ng

x

ɲ

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

x

ny

x

o

Aagyaman! -Awan ti aniaman.

x

o

x

p

-

x

p

x

r

x

r

-

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

谢谢

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

xièxie

y

f

e

f

Agyaman

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

谢谢你!

x

i

x

d͡ʒ

Xièxiè nǐ!

x

j

x

k

Aagyaman!

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

谢谢你!

x

ng

x

ɲ

Xièxiè nǐ!

x

ny

x

o

Aagyaman!

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

再见

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

zàijiàn

y

f

e

f

agpakadan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

再见!

x

i

x

d͡ʒ

Zàijiàn!

x

j

x

k

agpakadan!

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

明天见,再见!

x

ng

x

ɲ

Míngtiān jiàn, zàijiàn!

x

ny

x

o

Agkitata inton bigat, bye!

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

名字

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

míngzi

y

f

e

f

nagan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

你的名字是什么?

x

i

x

d͡ʒ

Nǐ de míngzi shì shénme?

x

j

x

k

ania ti naganmo?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我的名字是李华。

x

ng

x

ɲ

Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá.

x

ny

x

o

Li Hua ti naganko.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

老师

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

lǎoshī

y

f

e

f

maestra

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我们的老师很好。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

x

j

x

k

Nalaing unay dagiti mannursurotayo.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他是我们的老师。

x

ng

x

ɲ

Tā shì wǒmen de lǎoshī.

x

ny

x

o

Isu ti mannursurotayo.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

学生

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

xuésheng

y

f

e

f

estudiante

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我是学生。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ shì xuéshēng.

x

j

x

k

Maysaak nga estudiante.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他是好学生。

x

ng

x

ɲ

Tā shì hǎo xuéshēng.

x

ny

x

o

Nalaing nga estudiante isuna.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

rén

y

f

e

f

tattao

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这里有很多人。

x

i

x

d͡ʒ

Zhèlǐ yǒu hěn duō rén.

x

j

x

k

Adu ti tao ditoy.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他是好人。

x

ng

x

ɲ

Tā shì hǎo rén.

x

ny

x

o

Isu ket naimbag a tao.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

ma

y

f

e

f

?

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

你好吗?

x

i

x

d͡ʒ

Nǐ hǎo ma?

x

j

x

k

OK ka kadi?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你好吗?

x

ng

x

ɲ

Nǐ hǎo ma?

x

ny

x

o

OK ka kadi?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

李月

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

Lǐ Yuè

y

f

e

f

Li Yue

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

李月是我的朋友。

x

i

x

d͡ʒ

Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou.

x

j

x

k

Ni Li Yue ti gayyemko.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

李月在学汉语。

x

ng

x

ɲ

Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ.

x

ny

x

o

Agsursuro ni Li Yue iti Insik.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

中国

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

Zhōngguó

y

f

e

f

China

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我爱中国。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ ài Zhōngguó.

x

j

x

k

Ay-ayatek ti China.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我喜欢中国。

x

ng

x

ɲ

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

x

ny

x

o

Kaay-ayok ti China.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

美国

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

Měiguó

y

f

e

f

USA

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我住在美国。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ zhù zài Měiguó.

x

j

x

k

Agnanaedak idiay Estados Unidos.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他是美国人。

x

ng

x

ɲ

Tā shì Měiguó rén.

x

ny

x

o

Isu ket americano.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

什么

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

shénme

y

f

e

f

Ania

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这是什么?

x

i

x

d͡ʒ

Zhè shì shénme?

x

j

x

k

Ania daytoy?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这是什么?

x

ng

x

ɲ

Zhè shì shénme?

x

ny

x

o

Ania daytoy?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

Siak

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我是学生。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ shì xuéshēng.

x

j

x

k

Maysaak nga estudiante.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我是学生。

x

ng

x

ɲ

Wǒ shì xuéshēng.

x

ny

x

o

Maysaak nga estudiante.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

jiào

y

f

e

f

Awagan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我叫李华。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ jiào Lǐ Huá.

x

j

x

k

Li Hua ti naganko.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你叫什么名字?

x

ng

x

ɲ

Nǐ jiào shénme míngzi?

x

ny

x

o

Mabalin kadi nga adda kaniak ti naganmo?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

shì

y

f

e

f

Wen

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我是学生。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ shì xuéshēng.

x

j

x

k

Maysaak nga estudiante.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他是医生。

x

ng

x

ɲ

Tā shì yīshēng.

x

ny

x

o

Isu ket maysa a doktor.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

汉语

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

Hànyǔ

y

f

e

f

Intsik

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我在学汉语。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ zài xué Hànyǔ.

x

j

x

k

Agsursuroak iti Insik.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我们学习汉语。

x

ng

x

ɲ

Wǒmen xuéxí Hànyǔ.

x

ny

x

o

Agsursurokami iti Insik.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

guó

y

f

e

f

pagilian

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我们的国家很大。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒmen de guójiā hěn dà.

x

j

x

k

Dakkel ti pagiliantayo.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

中国是一个大国。

x

ng

x

ɲ

Zhōngguó shì yí ge dà guó.

x

ny

x

o

Dakkel a pagilian ti China.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

同学

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

tóngxué

y

f

e

f

kaklase

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他是我的同学。

x

i

x

d͡ʒ

Tā shì wǒ de tóngxué.

x

j

x

k

isu ti kaklasek.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他是我的同学。

x

ng

x

ɲ

Tā shì wǒ de tóngxué.

x

ny

x

o

isu ti kaklasek.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

朋友

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

péngyou

y

f

e

f

gayyem

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他是我的朋友。

x

i

x

d͡ʒ

Tā shì wǒ de péngyou.

x

j

x

k

isu ti gayyemko.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他是我的朋友。

x

ng

x

ɲ

Tā shì wǒ de péngyou.

x

ny

x

o

isu ti gayyemko.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

de

y

f

e

f

iti

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这是我的书。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè shì wǒ de shū.

x

j

x

k

daytoy ti librok.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这是我的学校。

x

ng

x

ɲ

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

x

ny

x

o

daytoy ti eskuelak.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

ne

y

f

e

f

Lupot a delana

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

你呢?

x

i

x

d͡ʒ

Nǐ ne?

x

j

x

k

Ken sika?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你呢?

x

ng

x

ɲ

Nǐ ne?

x

ny

x

o

Ken sika?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

isuna

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

她是学生。

x

i

x

d͡ʒ

Tā shì xuéshēng.

x

j

x

k

Isu ket maysa nga estudiante.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

她是学生。

x

ng

x

ɲ

Tā shì xuéshēng.

x

ny

x

o

Isu ket maysa nga estudiante.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

shéi

y

f

e

f

asinno

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他是谁?

x

i

x

d͡ʒ

Tā shì shéi?

x

j

x

k

siasino isuna?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这个人是谁?

x

ng

x

ɲ

Zhè ge rén shì shéi?

x

ny

x

o

Siasino daytoy a lalaki?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

sadinno

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

你是哪国人?

x

i

x

d͡ʒ

Nǐ shì nǎ guó rén?

x

j

x

k

ania a pagilian ti naggapuam?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你是哪国人?

x

ng

x

ɲ

Nǐ shì nǎ guó rén?

x

ny

x

o

ania a pagilian ti naggapuam?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

isuna

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他是医生。

x

i

x

d͡ʒ

Tā shì yīshēng.

x

j

x

k

Isu ket maysa a doktor.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他是医生。

x

ng

x

ɲ

Tā shì yīshēng.

x

ny

x

o

Isu ket maysa a doktor.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

dakkel

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这个苹果很大。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè ge píngguǒ hěn dà.

x

j

x

k

Nagdakkel daytoy a mansanas.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这个房子很大。

x

ng

x

ɲ

Zhè ge fángzi hěn dà.

x

ny

x

o

Nagdakkel daytoy a balay.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

duō

y

f

e

f

adu

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他有很多书。

x

i

x

d͡ʒ

Tā yǒu hěn duō shū.

x

j

x

k

Adu ti librona.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我有很多朋友。

x

ng

x

ɲ

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

x

ny

x

o

Adu ti gagayyemko.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

kǒu

y

f

e

f

ngiwat

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我家有四口人。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

x

j

x

k

Uppat ti tao ti pamiliak.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这家有三口人。

x

ng

x

ɲ

Zhè jiā yǒu sān kǒu rén.

x

ny

x

o

Tallo ti tao iti daytoy a pamilia.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

suì

y

f

e

f

tawen

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他五岁了。

x

i

x

d͡ʒ

Tā wǔ suì le.

x

j

x

k

Agtawen iti lima.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他五岁了。

x

ng

x

ɲ

Tā wǔ suì le.

x

ny

x

o

Agtawen iti lima.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

jiā

y

f

e

f

Balay

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我家有四个人。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ jiā yǒu sì ge rén.

x

j

x

k

Uppat ti tao ti pamiliak.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我家有五口人。

x

ng

x

ɲ

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

x

ny

x

o

Lima ti tao iti pamiliak.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

女儿

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

nǚ’ér

y

f

e

f

anak a babai

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我有一个女儿。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

x

j

x

k

Adda anakko a babai.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我有一个女儿。

x

ng

x

ɲ

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

x

ny

x

o

Adda anakko a babai.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

今年

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

jīnnián

y

f

e

f

Iti daytoy a tawen

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

今年是2024年。

x

i

x

d͡ʒ

Jīnnián shì 2024 nián.

x

j

x

k

Daytoy a tawen ket 2024.

x

k

x

l

2

0

2

4

x

l

x

m

x

m

2

0

2

4

x

n

x

n

x

ŋ

今年他学习汉语。

x

ng

x

ɲ

Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ.

x

ny

x

o

Iti daytoy a tawen ket agad-adal iti Insik.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

le

y

f

e

f

Naalakon

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他回家了。

x

i

x

d͡ʒ

Tā huí jiā le.

x

j

x

k

Nagawid.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我买了一个苹果。

x

ng

x

ɲ

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

x

ny

x

o

Gimmatangak iti mansanas.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

Agduduma

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

你有几个朋友?

x

i

x

d͡ʒ

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

x

j

x

k

Mano ti gagayyemmo?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你有几个苹果?

x

ng

x

ɲ

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

x

ny

x

o

Mano a mansanas ti adda kenka?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

yǒu

y

f

e

f

addaan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我有一个问题。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

x

j

x

k

Adda saludsodko.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我有很多书。

x

ng

x

ɲ

Wǒ yǒu hěn duō shū.

x

ny

x

o

Adu ti librok.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

好吃

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

hǎochī

y

f

e

f

naimas

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这个苹果很好吃。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī.

x

j

x

k

Naimas daytoy a mansanas.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这碗面条很好吃。

x

ng

x

ɲ

Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī.

x

ny

x

o

Naimas daytoy malukong ti noodles.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

hěn

y

f

e

f

unay

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我很高兴。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ hěn gāoxìng.

x

j

x

k

Maragsakanak unay.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我很高兴。

x

ng

x

ɲ

Wǒ hěn gāoxìng.

x

ny

x

o

Maragsakanak unay.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

huì

y

f

e

f

taripnong

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我会说汉语。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ huì shuō Hànyǔ.

x

j

x

k

Mabalinko ti agsao iti Insik.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他会说英语。

x

ng

x

ɲ

Tā huì shuō Yīngyǔ.

x

ny

x

o

Mabalinna ti agsao iti Ingles.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

妈妈

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

māma

y

f

e

f

Inang

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我妈妈很漂亮。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ māma hěn piàoliang.

x

j

x

k

Napintas unay ni nanangko.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

妈妈在厨房做饭。

x

ng

x

ɲ

Māma zài chúfáng zuòfàn.

x

ny

x

o

Aglutluto ni Nanang iti kosina.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

cài

y

f

e

f

gulay

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我喜欢中国菜。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài.

x

j

x

k

Kaay-ayok ti taraon dagiti Tsino.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这个菜很好吃。

x

ng

x

ɲ

Zhè ge cài hěn hǎochī.

x

ny

x

o

Naimas daytoy a putahe.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

汉字

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

Hànzì

y

f

e

f

Karakter nga Insik

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我在学汉字。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ zài xué Hànzì.

x

j

x

k

Agsursuroak kadagiti karakter nga Insik.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

汉字很有意思。

x

ng

x

ɲ

Hànzì hěn yǒuyìsi.

x

ny

x

o

Makapainteres unay dagiti karakter nga Insik.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

Karakter

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这个字怎么写?

x

i

x

d͡ʒ

Zhè ge zì zěnme xiě?

x

j

x

k

Kasano nga isurat daytoy a balikas?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这个字怎么写?

x

ng

x

ɲ

Zhè ge zì zěnme xiě?

x

ny

x

o

Kasano nga isurat daytoy a balikas?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

怎么

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

zěnme

y

f

e

f

kasano

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

你怎么去学校?

x

i

x

d͡ʒ

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

x

j

x

k

Kasano a makadanonka iti eskuelaan?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你怎么去学校?

x

ng

x

ɲ

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

x

ny

x

o

Kasano a makadanonka iti eskuelaan?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

shuō

y

f

e

f

ilawlawag

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他在说话。

x

i

x

d͡ʒ

Tā zài shuōhuà.

x

j

x

k

Agsasao isuna.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他说他是老师。

x

ng

x

ɲ

Tā shuō tā shì lǎoshī.

x

ny

x

o

Maysa kano a mannursuro.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

zuò

y

f

e

f

Aramiden

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

你在做什么?

x

i

x

d͡ʒ

Nǐ zài zuò shénme?

x

j

x

k

Ania ti ar-aramidem

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你在做什么?

x

ng

x

ɲ

Nǐ zài zuò shénme?

x

ny

x

o

Ania ti ar-aramidem

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

xiě

y

f

e

f

Isurat

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我在写字。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ zài xiězì.

x

j

x

k

Agsursuratak.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我在写字。

x

ng

x

ɲ

Wǒ zài xiězì.

x

ny

x

o

Agsursuratak.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

basaen

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我读书。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ dú shū.

x

j

x

k

Nabasak.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他喜欢读书。

x

ng

x

ɲ

Tā xǐhuan dúshū.

x

ny

x

o

Kaay-ayona ti agbasa.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

今天

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

jīntiān

y

f

e

f

ita nga aldaw

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

今天很热。

x

i

x

d͡ʒ

Jīntiān hěn rè.

x

j

x

k

Napudot ita nga aldaw.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

今天是星期三。

x

ng

x

ɲ

Jīntiān shì xīngqī sān.

x

ny

x

o

Ita nga aldaw ket Mierkoles.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

hào

y

f

e

f

Bilang

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

今天是几号?

x

i

x

d͡ʒ

Jīntiān shì jǐ hào?

x

j

x

k

Ania ti petsa ita nga aldaw?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

今天是几号?

x

ng

x

ɲ

Jīntiān shì jǐ hào?

x

ny

x

o

Ania ti petsa ita nga aldaw?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

yuè

y

f

e

f

bulan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这个月是六月。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè ge yuè shì liù yuè.

x

j

x

k

Hunio daytoy a bulan.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这个月是七月。

x

ng

x

ɲ

Zhè ge yuè shì qī yuè.

x

ny

x

o

Hulio daytoy a bulan.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

星期

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

xīngqī

y

f

e

f

Lawas

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

今天是星期一。

x

i

x

d͡ʒ

Jīntiān shì xīngqī yī.

x

j

x

k

Ita nga aldaw ket Lunes.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

今天是星期一。

x

ng

x

ɲ

Jīntiān shì xīngqī yī.

x

ny

x

o

Ita nga aldaw ket Lunes.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

昨天

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

zuótiān

y

f

e

f

idi kalman

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

昨天很热。

x

i

x

d͡ʒ

Zuótiān hěn rè.

x

j

x

k

Napudot unay idi kalman.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

昨天天气很好。

x

ng

x

ɲ

Zuótiān tiānqì hěn hǎo.

x

ny

x

o

Napintas ti paniempo itay.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

明天

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

míngtiān

y

f

e

f

inton bigat

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

明天见。

x

i

x

d͡ʒ

Míngtiān jiàn.

x

j

x

k

Agkita tan to inton bigat.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

明天见!

x

ng

x

ɲ

Míngtiān jiàn!

x

ny

x

o

Agkita tan to inton bigat!

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

学校

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

xuéxiào

y

f

e

f

Eskuwelaan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我们的学校很大。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒmen de xuéxiào hěn dà.

x

j

x

k

Dakkel unay ti pagadalanmi.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这是我的学校。

x

ng

x

ɲ

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

x

ny

x

o

daytoy ti eskuelak.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

shū

y

f

e

f

Libro

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我喜欢读书。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ xǐhuan dú shū.

x

j

x

k

Kaay-ayok ti agbasa.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这是我的书。

x

ng

x

ɲ

Zhè shì wǒ de shū.

x

ny

x

o

daytoy ti librok.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

qǐng

y

f

e

f

maidawat

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

请坐。

x

i

x

d͡ʒ

Qǐng zuò.

x

j

x

k

Pangngaasiyo ta agtugawkayo.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

请坐。

x

ng

x

ɲ

Qǐng zuò.

x

ny

x

o

Pangngaasiyo ta agtugawkayo.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

wèn

y

f

e

f

agdamag

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

请问,厕所在哪里?

x

i

x

d͡ʒ

Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ?

x

j

x

k

Dispensarem, sadino ti ayan ti kasilyas?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我可以问你吗?

x

ng

x

ɲ

Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma?

x

ny

x

o

Mabalin kadi a damagen kenka?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

mapan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我们去学校。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒmen qù xuéxiào.

x

j

x

k

Mapantayo iti pagadalan.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我们去学校。

x

ng

x

ɲ

Wǒmen qù xuéxiào.

x

ny

x

o

Mapantayo iti pagadalan.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

kàn

y

f

e

f

kitaen

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我看见他了。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ kànjiàn tā le.

x

j

x

k

Nakitak isuna.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

他喜欢看书。

x

ng

x

ɲ

Tā xǐhuan kàn shū.

x

ny

x

o

Kaay-ayona ti agbasa kadagiti libro.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

indivual nga

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我有一个问题。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

x

j

x

k

Adda saludsodko.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我有一个问题。

x

ng

x

ɲ

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

x

ny

x

o

Adda saludsodko.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

kuài

y

f

e

f

piraso

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这个苹果三块钱。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

x

j

x

k

Tallo a yuan ti gatad daytoy a mansanas.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这个苹果三块钱。

x

ng

x

ɲ

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

x

ny

x

o

Tallo a yuan ti gatad daytoy a mansanas.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

xiǎng

y

f

e

f

panunoten

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我想吃饭。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ xiǎng chīfàn.

x

j

x

k

Kayatko ti mangan.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我想吃饭。

x

ng

x

ɲ

Wǒ xiǎng chīfàn.

x

ny

x

o

Kayatko ti mangan.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

chá

y

f

e

f

Tsaa

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我喜欢喝茶。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ xǐhuan hē chá.

x

j

x

k

Kaay-ayok ti uminum iti tsa.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

请给我一杯茶。

x

ng

x

ɲ

Qǐng gěi wǒ yì bēi chá.

x

ny

x

o

Kayatko ti tsa, pangngaasim.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

米饭

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

mǐfàn

y

f

e

f

innapoy

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我喜欢吃米饭。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

x

j

x

k

Kaay-ayok ti mangan iti innapuy.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我喜欢吃米饭。

x

ng

x

ɲ

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

x

ny

x

o

Kaay-ayok ti mangan iti innapuy.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

下午

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

xiàwǔ

y

f

e

f

malem

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我下午有课。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

x

j

x

k

Adda klasek iti malem.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我下午有课。

x

ng

x

ɲ

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

x

ny

x

o

Adda klasek iti malem.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

商店

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

shāngdiàn

y

f

e

f

tiendaan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他在商店买东西。

x

i

x

d͡ʒ

Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

x

j

x

k

Adda gatangenna iti tiendaan.

x

k

x

l

西

x

l

x

m

x

m

西

x

n

x

n

x

ŋ

我在商店买东西。

x

ng

x

ɲ

Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

x

ny

x

o

Adda gatangenko iti tiendaan.

x

o

x

p

西

x

p

x

r

x

r

西

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

杯子

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

bēizi

y

f

e

f

tasa

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这是我的杯子。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè shì wǒ de bēizi.

x

j

x

k

Daytoy ti kopak.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

杯子里有茶。

x

ng

x

ɲ

Bēizi lǐ yǒu chá.

x

ny

x

o

Adda tsa iti tasa.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

qián

y

f

e

f

kuarta

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我没有钱。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ méiyǒu qián.

x

j

x

k

Awan ti kuartak.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我没有钱。

x

ng

x

ɲ

Wǒ méiyǒu qián.

x

ny

x

o

Awan ti kuartak.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

zhè

y

f

e

f

daytoy

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这是我的书。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè shì wǒ de shū.

x

j

x

k

daytoy ti librok.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这是我的书。

x

ng

x

ɲ

Zhè shì wǒ de shū.

x

ny

x

o

daytoy ti librok.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

多少

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

duōshao

y

f

e

f

Mano

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这本书多少钱?

x

i

x

d͡ʒ

Zhè běn shū duōshao qián?

x

j

x

k

Mano ti gatad daytoy a libro?

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这本书多少钱?

x

ng

x

ɲ

Zhè běn shū duōshao qián?

x

ny

x

o

Mano ti gatad daytoy a libro?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

Adayta

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

那是我的书。

x

i

x

d͡ʒ

Nà shì wǒ de shū.

x

j

x

k

Dayta ti librok.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

那是我的书。

x

ng

x

ɲ

Nà shì wǒ de shū.

x

ny

x

o

Dayta ti librok.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

y

f

e

f

inumen

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我喝茶。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ hē chá.

x

j

x

k

Inumek ti tsa.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

你想喝什么?

x

ng

x

ɲ

Nǐ xiǎng hē shénme?

x

ny

x

o

Ania ti kayatmo nga inumen?

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

chī

y

f

e

f

mangan

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我吃米饭。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ chī mǐfàn.

x

j

x

k

Manganak iti innapuy.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我喜欢吃米饭。

x

ng

x

ɲ

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

x

ny

x

o

Kaay-ayok ti mangan iti innapuy.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

mǎi

y

f

e

f

gumatang

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我买了一本书。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ mǎi le yì běn shū.

x

j

x

k

Gimmatangak iti libro.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我买了一件衣服。

x

ng

x

ɲ

Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu.

x

ny

x

o

Gimmatangak iti bado.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

xiǎo

y

f

e

f

Bassit

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这个苹果很小。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

x

j

x

k

Bassit unay daytoy a mansanas.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

这个苹果很小。

x

ng

x

ɲ

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

x

ny

x

o

Bassit unay daytoy a mansanas.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

māo

y

f

e

f

pusa

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

他有一只猫。

x

i

x

d͡ʒ

Tā yǒu yì zhī māo.

x

j

x

k

Adda pusana.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我家有一只猫。

x

ng

x

ɲ

Wǒ jiā yǒu yì zhī māo.

x

ny

x

o

Adda pusa iti pagtaengan.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

gǒu

y

f

e

f

aso

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

我有一只狗。

x

i

x

d͡ʒ

Wǒ yǒu yì zhī gǒu.

x

j

x

k

Adda asok.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

我家有一只狗。

x

ng

x

ɲ

Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu.

x

ny

x

o

Adda aso iti pagtaengan.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

椅子

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

yǐzi

y

f

e

f

Tugaw

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

这是一把椅子。

x

i

x

d͡ʒ

Zhè shì yì bǎ yǐzi.

x

j

x

k

Tugaw daytoy.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

请坐在椅子上。

x

ng

x

ɲ

Qǐng zuò zài yǐzi shàng.

x

ny

x

o

Pangngaasiyo ta agtugawkayo iti tugaw.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x

x

x

x

 

a

下面

t

a

t

b

u

b

u

t͡ʃ

v

c

v

d

w

d

w

e

j

e

xiàmiàn

y

f

e

f

baba

é

ɡ

x

g

x

h

x

h

x

i

书在桌子下面。

x

i

x

d͡ʒ

Shū zài zhuōzi xiàmiàn.

x

j

x

k

Adda ti libro iti sirok ti lamisaan.

x

k

x

l

x

l

x

m

x

m

x

n

x

n

x

ŋ

猫在桌子下面。

x

ng

x

ɲ

Māo zài zhuōzi xiàmiàn.

x

ny

x

o

Adda ti pusa iti sirok ti lamisaan.

x

o

x

p

x

p

x

r

x

r

x

s

x

s

x

 

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 


 

a

a

e

e

i

i

o

o

u

u

é

e

x

x

x

x

x