a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hǎo

i

ɡ

iː

g

goed

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这本书很好。

ʏ

s

u

z

Zhè běn shū hěn hǎo.

yː

z

uu

ʃ

Dit boek is hiel goed.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天天气很好。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

ɔu

l

ou,au

r

It waar hjoed is goed.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

没关系

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

méi guānxi

i

ɡ

iː

g

Docht er net ta

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

对不起!-没关系。

ʏ

s

u

z

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

yː

z

uu

ʃ

Sorry! -Docht er net ta.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

-

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

-

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

对不起!-没关系。

ɔi

ŋ

oi

l

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

ɔu

l

ou,au

r

Sorry! -Docht er net ta.

0

r

0

j

-

0

j

0

w

0

w

-

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

jo

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你叫什么名字?

ʏ

s

u

z

Nǐ jiào shénme míngzi?

yː

z

uu

ʃ

Mei ik dyn namme hawwe?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你叫什么名字?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ jiào shénme míngzi?

ɔu

l

ou,au

r

Mei ik dyn namme hawwe?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

nín

i

ɡ

iː

g

jo

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

您好,您要什么?

ʏ

s

u

z

Nín hǎo, nín yào shénme?

yː

z

uu

ʃ

Hallo, wat wolle jo?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

您是老师吗?

ɔi

ŋ

oi

l

Nín shì lǎoshī ma?

ɔu

l

ou,au

r

Binne jo in learaar?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

你们

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

nǐmen

i

ɡ

iː

g

jo

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你们都是学生吗?

ʏ

s

u

z

Nǐmen dōu shì xuéshēng ma?

yː

z

uu

ʃ

Binne jo allegear studinten?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你们想喝什么?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐmen xiǎng hē shénme?

ɔu

l

ou,au

r

Wat wolst drinke?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

对不起

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

duìbuqǐ

i

ɡ

iː

g

Sorry

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

对不起,我迟到了。

ʏ

s

u

z

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

yː

z

uu

ʃ

sorry ik bin te let.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

对不起,我迟到了。

ɔi

ŋ

oi

l

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

ɔu

l

ou,au

r

sorry ik bin te let.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

Nee

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我不喜欢他。

ʏ

s

u

z

Wǒ bù xǐhuan tā.

yː

z

uu

ʃ

Ik mei him net lije.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我不喜欢喝咖啡。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi.

ɔu

l

ou,au

r

Ik hâld net fan kofjedrinke.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

不客气

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

bú kèqi

i

ɡ

iː

g

Gjin dank

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

谢谢你!-不客气。

ʏ

s

u

z

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

yː

z

uu

ʃ

Dankewol! -Gjin dank.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

-

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

-

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

谢谢你!-不客气。

ɔi

ŋ

oi

l

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

ɔu

l

ou,au

r

Dankewol! -Gjin dank.

0

r

0

j

-

0

j

0

w

0

w

-

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

谢谢

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xièxie

i

ɡ

iː

g

Tank

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

谢谢你!

ʏ

s

u

z

Xièxiè nǐ!

yː

z

uu

ʃ

Dankewol!

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

谢谢你!

ɔi

ŋ

oi

l

Xièxiè nǐ!

ɔu

l

ou,au

r

Dankewol!

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

再见

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zàijiàn

i

ɡ

iː

g

Oant sjen

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

再见!

ʏ

s

u

z

Zàijiàn!

yː

z

uu

ʃ

Oant sjen!

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

明天见,再见!

ɔi

ŋ

oi

l

Míngtiān jiàn, zàijiàn!

ɔu

l

ou,au

r

Oant moarn, bye!

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

名字

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

míngzi

i

ɡ

iː

g

namme

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你的名字是什么?

ʏ

s

u

z

Nǐ de míngzi shì shénme?

yː

z

uu

ʃ

wat dyn namme?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我的名字是李华。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá.

ɔu

l

ou,au

r

Myn namme is Li Hua.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

老师

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

lǎoshī

i

ɡ

iː

g

ûnderwizer

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们的老师很好。

ʏ

s

u

z

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

yː

z

uu

ʃ

Us leararen binne hiel goed.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是我们的老师。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shì wǒmen de lǎoshī.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is ús learaar.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

学生

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xuésheng

i

ɡ

iː

g

studint

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我是学生。

ʏ

s

u

z

Wǒ shì xuéshēng.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin in studint.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是好学生。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shì hǎo xuéshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is in goede studint.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

rén

i

ɡ

iː

g

folk

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这里有很多人。

ʏ

s

u

z

Zhèlǐ yǒu hěn duō rén.

yː

z

uu

ʃ

Der binne in protte minsken hjir.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是好人。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shì hǎo rén.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is in goed man.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

ma

i

ɡ

iː

g

?

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你好吗?

ʏ

s

u

z

Nǐ hǎo ma?

yː

z

uu

ʃ

Bisto ok?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你好吗?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ hǎo ma?

ɔu

l

ou,au

r

Bisto ok?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

李月

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Lǐ Yuè

i

ɡ

iː

g

Li Yue

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

李月是我的朋友。

ʏ

s

u

z

Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou.

yː

z

uu

ʃ

Li Yue is myn freon.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

李月在学汉语。

ɔi

ŋ

oi

l

Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Li Yue leart Sineesk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

中国

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Zhōngguó

i

ɡ

iː

g

Sina

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我爱中国。

ʏ

s

u

z

Wǒ ài Zhōngguó.

yː

z

uu

ʃ

Ik hâld fan Sina.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢中国。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

ɔu

l

ou,au

r

I like Sina.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

美国

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Měiguó

i

ɡ

iː

g

USA

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我住在美国。

ʏ

s

u

z

Wǒ zhù zài Měiguó.

yː

z

uu

ʃ

Ik wenje yn 'e Feriene Steaten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是美国人。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shì Měiguó rén.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is Amerikaansk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

什么

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shénme

i

ɡ

iː

g

Wat

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这是什么?

ʏ

s

u

z

Zhè shì shénme?

yː

z

uu

ʃ

Wat is dit?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是什么?

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè shì shénme?

ɔu

l

ou,au

r

Wat is dit?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

ik

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我是学生。

ʏ

s

u

z

Wǒ shì xuéshēng.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin in studint.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我是学生。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ shì xuéshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Ik bin in studint.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

jiào

i

ɡ

iː

g

Belje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我叫李华。

ʏ

s

u

z

Wǒ jiào Lǐ Huá.

yː

z

uu

ʃ

Myn namme is Li Hua.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你叫什么名字?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ jiào shénme míngzi?

ɔu

l

ou,au

r

Mei ik dyn namme hawwe?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shì

i

ɡ

iː

g

Ja

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我是学生。

ʏ

s

u

z

Wǒ shì xuéshēng.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin in studint.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是医生。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shì yīshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is dokter.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

汉语

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Hànyǔ

i

ɡ

iː

g

Sineesk

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在学汉语。

ʏ

s

u

z

Wǒ zài xué Hànyǔ.

yː

z

uu

ʃ

Ik lear Sineesk.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们学习汉语。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen xuéxí Hànyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Wy leare Sineesk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

guó

i

ɡ

iː

g

lân

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们的国家很大。

ʏ

s

u

z

Wǒmen de guójiā hěn dà.

yː

z

uu

ʃ

Us lân is grut.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

中国是一个大国。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhōngguó shì yí ge dà guó.

ɔu

l

ou,au

r

Sina is in grut lân.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

同学

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

tóngxué

i

ɡ

iː

g

klasgenoat

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他是我的同学。

ʏ

s

u

z

Tā shì wǒ de tóngxué.

yː

z

uu

ʃ

hy is myn klasgenoat.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是我的同学。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shì wǒ de tóngxué.

ɔu

l

ou,au

r

hy is myn klasgenoat.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

朋友

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

péngyou

i

ɡ

iː

g

freon

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他是我的朋友。

ʏ

s

u

z

Tā shì wǒ de péngyou.

yː

z

uu

ʃ

Hy is myn freon.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是我的朋友。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shì wǒ de péngyou.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is myn freon.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

de

i

ɡ

iː

g

fan

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这是我的书。

ʏ

s

u

z

Zhè shì wǒ de shū.

yː

z

uu

ʃ

dit is myn boek.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是我的学校。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

ɔu

l

ou,au

r

dit is myn skoalle.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

ne

i

ɡ

iː

g

Wollen doek

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你呢?

ʏ

s

u

z

Nǐ ne?

yː

z

uu

ʃ

En do?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你呢?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ ne?

ɔu

l

ou,au

r

En do?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

sy

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

她是学生。

ʏ

s

u

z

Tā shì xuéshēng.

yː

z

uu

ʃ

Sy is in studinte.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

她是学生。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shì xuéshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Sy is in studinte.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shéi

i

ɡ

iː

g

WSO

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他是谁?

ʏ

s

u

z

Tā shì shéi?

yː

z

uu

ʃ

wa is hy?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个人是谁?

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè ge rén shì shéi?

ɔu

l

ou,au

r

Wa is dizze keardel?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

wêr

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你是哪国人?

ʏ

s

u

z

Nǐ shì nǎ guó rén?

yː

z

uu

ʃ

út hokker lân komsto?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你是哪国人?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ shì nǎ guó rén?

ɔu

l

ou,au

r

út hokker lân komsto?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

hy

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他是医生。

ʏ

s

u

z

Tā shì yīshēng.

yː

z

uu

ʃ

Hy is dokter.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是医生。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shì yīshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is dokter.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

grut

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个苹果很大。

ʏ

s

u

z

Zhè ge píngguǒ hěn dà.

yː

z

uu

ʃ

Dizze appel is grut.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个房子很大。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè ge fángzi hěn dà.

ɔu

l

ou,au

r

Dit hûs is enoarm.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

duō

i

ɡ

iː

g

folle

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他有很多书。

ʏ

s

u

z

Tā yǒu hěn duō shū.

yː

z

uu

ʃ

Hy hat in protte boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有很多朋友。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in protte freonen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

kǒu

i

ɡ

iː

g

mûle

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我家有四口人。

ʏ

s

u

z

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

yː

z

uu

ʃ

Myn famylje hat fjouwer minsken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这家有三口人。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè jiā yǒu sān kǒu rén.

ɔu

l

ou,au

r

D'r binne trije minsken yn dizze famylje.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

suì

i

ɡ

iː

g

leeftyd

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他五岁了。

ʏ

s

u

z

Tā wǔ suì le.

yː

z

uu

ʃ

Hy is fiif jier âld.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他五岁了。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā wǔ suì le.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is fiif jier âld.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

jiā

i

ɡ

iː

g

Thús

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我家有四个人。

ʏ

s

u

z

Wǒ jiā yǒu sì ge rén.

yː

z

uu

ʃ

Myn famylje hat fjouwer minsken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我家有五口人。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

ɔu

l

ou,au

r

Der binne fiif minsken yn ús famylje.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

女儿

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

nǚ’ér

i

ɡ

iː

g

dochter

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一个女儿。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in dochter.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有一个女儿。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in dochter.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

今年

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

jīnnián

i

ɡ

iː

g

Dit jier

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今年是2024年。

ʏ

s

u

z

Jīnnián shì 2024 nián.

yː

z

uu

ʃ

Dit jier is 2024.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

2

0

2

4

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

2

0

2

4

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今年他学习汉语。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Dit jier leart er Sineesk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

le

i

ɡ

iː

g

Befetsje ik

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他回家了。

ʏ

s

u

z

Tā huí jiā le.

yː

z

uu

ʃ

Hy kaam thús.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我买了一个苹果。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik kocht in appel.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

Ferskate

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你有几个朋友?

ʏ

s

u

z

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

yː

z

uu

ʃ

Hoefolle freonen hasto?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你有几个苹果?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

ɔu

l

ou,au

r

Hoefolle apels hawwe jo?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yǒu

i

ɡ

iː

g

hawwe

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一个问题。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in fraach.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有很多书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu hěn duō shū.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in protte boeken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

好吃

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hǎochī

i

ɡ

iː

g

lekker

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个苹果很好吃。

ʏ

s

u

z

Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī.

yː

z

uu

ʃ

Dizze appel is lekker.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这碗面条很好吃。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze kom mei noodles is lekker.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hěn

i

ɡ

iː

g

hiel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我很高兴。

ʏ

s

u

z

Wǒ hěn gāoxìng.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin hiel gelokkich.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我很高兴。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ hěn gāoxìng.

ɔu

l

ou,au

r

Ik bin hiel gelokkich.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

huì

i

ɡ

iː

g

moeting

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我会说汉语。

ʏ

s

u

z

Wǒ huì shuō Hànyǔ.

yː

z

uu

ʃ

Ik kin Sineesk prate.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他会说英语。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā huì shuō Yīngyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Hy kin Ingelsk prate.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

妈妈

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

māma

i

ɡ

iː

g

Mem

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我妈妈很漂亮。

ʏ

s

u

z

Wǒ māma hěn piàoliang.

yː

z

uu

ʃ

Myn mem is hiel moai.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

妈妈在厨房做饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Māma zài chúfáng zuòfàn.

ɔu

l

ou,au

r

Mem is oan it koken yn 'e keuken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

cài

i

ɡ

iː

g

griente

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢中国菜。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài.

yː

z

uu

ʃ

I like Sineesk iten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个菜很好吃。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè ge cài hěn hǎochī.

ɔu

l

ou,au

r

Dit skûtel is lekker.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

汉字

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Hànzì

i

ɡ

iː

g

Sineesk karakter

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在学汉字。

ʏ

s

u

z

Wǒ zài xué Hànzì.

yː

z

uu

ʃ

Ik lear Sineeske karakters.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

汉字很有意思。

ɔi

ŋ

oi

l

Hànzì hěn yǒuyìsi.

ɔu

l

ou,au

r

Sineeske karakters binne heul ynteressant.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

Personaazje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个字怎么写?

ʏ

s

u

z

Zhè ge zì zěnme xiě?

yː

z

uu

ʃ

Hoe dit wurd te skriuwen?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个字怎么写?

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè ge zì zěnme xiě?

ɔu

l

ou,au

r

Hoe dit wurd te skriuwen?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

怎么

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zěnme

i

ɡ

iː

g

hoe

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你怎么去学校?

ʏ

s

u

z

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

yː

z

uu

ʃ

Hoe komsto op skoalle?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你怎么去学校?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

ɔu

l

ou,au

r

Hoe komsto op skoalle?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shuō

i

ɡ

iː

g

ferklearje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在说话。

ʏ

s

u

z

Tā zài shuōhuà.

yː

z

uu

ʃ

Hy is oan it praten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他说他是老师。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shuō tā shì lǎoshī.

ɔu

l

ou,au

r

Hy sei dat hy in learaar wie.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zuò

i

ɡ

iː

g

Dwaan

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你在做什么?

ʏ

s

u

z

Nǐ zài zuò shénme?

yː

z

uu

ʃ

Wat dochst do

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你在做什么?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ zài zuò shénme?

ɔu

l

ou,au

r

Wat dochst do

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiě

i

ɡ

iː

g

Skriuwe

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在写字。

ʏ

s

u

z

Wǒ zài xiězì.

yː

z

uu

ʃ

Ik skriuw.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我在写字。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ zài xiězì.

ɔu

l

ou,au

r

Ik skriuw.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

lêze

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我读书。

ʏ

s

u

z

Wǒ dú shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik lês.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他喜欢读书。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā xǐhuan dúshū.

ɔu

l

ou,au

r

Hy hâldt fan lêzen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

今天

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

jīntiān

i

ɡ

iː

g

hjoed

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天很热。

ʏ

s

u

z

Jīntiān hěn rè.

yː

z

uu

ʃ

Hjoed is it waarm.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天是星期三。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān shì xīngqī sān.

ɔu

l

ou,au

r

Hjoed is it woansdei.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hào

i

ɡ

iː

g

Nûmer

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天是几号?

ʏ

s

u

z

Jīntiān shì jǐ hào?

yː

z

uu

ʃ

Hokker datum binne wy ​​hjoed?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天是几号?

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān shì jǐ hào?

ɔu

l

ou,au

r

Hokker datum binne wy ​​hjoed?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yuè

i

ɡ

iː

g

moanne

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个月是六月。

ʏ

s

u

z

Zhè ge yuè shì liù yuè.

yː

z

uu

ʃ

Dizze moanne is juny.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个月是七月。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè ge yuè shì qī yuè.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze moanne is july.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

星期

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xīngqī

i

ɡ

iː

g

Wike

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天是星期一。

ʏ

s

u

z

Jīntiān shì xīngqī yī.

yː

z

uu

ʃ

Hjoed is it moandei.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天是星期一。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān shì xīngqī yī.

ɔu

l

ou,au

r

Hjoed is it moandei.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

昨天

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zuótiān

i

ɡ

iː

g

juster

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

昨天很热。

ʏ

s

u

z

Zuótiān hěn rè.

yː

z

uu

ʃ

It wie juster tige waarm.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

昨天天气很好。

ɔi

ŋ

oi

l

Zuótiān tiānqì hěn hǎo.

ɔu

l

ou,au

r

It waar wie juster moai.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

明天

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

míngtiān

i

ɡ

iː

g

moarn

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

明天见。

ʏ

s

u

z

Míngtiān jiàn.

yː

z

uu

ʃ

Oant moarn.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

明天见!

ɔi

ŋ

oi

l

Míngtiān jiàn!

ɔu

l

ou,au

r

Oant moarn!

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

学校

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xuéxiào

i

ɡ

iː

g

Skoalle

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们的学校很大。

ʏ

s

u

z

Wǒmen de xuéxiào hěn dà.

yː

z

uu

ʃ

Us skoalle is hiel grut.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是我的学校。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

ɔu

l

ou,au

r

dit is myn skoalle.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shū

i

ɡ

iː

g

Boek

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢读书。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan dú shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik mei graach lêze.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是我的书。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè shì wǒ de shū.

ɔu

l

ou,au

r

dit is myn boek.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

qǐng

i

ɡ

iː

g

asjebleaft

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请坐。

ʏ

s

u

z

Qǐng zuò.

yː

z

uu

ʃ

Gean sitten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请坐。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng zuò.

ɔu

l

ou,au

r

Gean sitten.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

wèn

i

ɡ

iː

g

freegje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请问,厕所在哪里?

ʏ

s

u

z

Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ?

yː

z

uu

ʃ

Ekskús, wêr is it húske?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我可以问你吗?

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma?

ɔu

l

ou,au

r

Mei ik jo wat freegje?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

gean

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们去学校。

ʏ

s

u

z

Wǒmen qù xuéxiào.

yː

z

uu

ʃ

Litte wy nei skoalle gean.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们去学校。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen qù xuéxiào.

ɔu

l

ou,au

r

Litte wy nei skoalle gean.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

kàn

i

ɡ

iː

g

sjen

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我看见他了。

ʏ

s

u

z

Wǒ kànjiàn tā le.

yː

z

uu

ʃ

Ik seach him.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他喜欢看书。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā xǐhuan kàn shū.

ɔu

l

ou,au

r

Hy hâldt fan boeken te lêzen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

yndividueel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一个问题。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in fraach.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有一个问题。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in fraach.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

kuài

i

ɡ

iː

g

stik

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个苹果三块钱。

ʏ

s

u

z

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

yː

z

uu

ʃ

Dizze appel kostet trije yuan.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个苹果三块钱。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze appel kostet trije yuan.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiǎng

i

ɡ

iː

g

tinke

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我想吃饭。

ʏ

s

u

z

Wǒ xiǎng chīfàn.

yː

z

uu

ʃ

Ik wol ite.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我想吃饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xiǎng chīfàn.

ɔu

l

ou,au

r

Ik wol ite.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

chá

i

ɡ

iː

g

Tee

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢喝茶。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan hē chá.

yː

z

uu

ʃ

Ik hâld fan tee te drinken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请给我一杯茶。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng gěi wǒ yì bēi chá.

ɔu

l

ou,au

r

Ik wol graach tee, asjebleaft.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

米饭

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

mǐfàn

i

ɡ

iː

g

rys

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢吃米饭。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

yː

z

uu

ʃ

Ik mei graach rys ite.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢吃米饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

ɔu

l

ou,au

r

Ik mei graach rys ite.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

下午

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiàwǔ

i

ɡ

iː

g

middei

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我下午有课。

ʏ

s

u

z

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw klasse yn 'e middei.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我下午有课。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw klasse yn 'e middei.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

商店

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shāngdiàn

i

ɡ

iː

g

winkel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在商店买东西。

ʏ

s

u

z

Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

yː

z

uu

ʃ

Hy keapet wat yn 'e winkel.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

西

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

西

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我在商店买东西。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

ɔu

l

ou,au

r

Ik keapje wat yn 'e winkel.

0

r

0

j

西

0

j

0

w

0

w

西

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

杯子

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

bēizi

i

ɡ

iː

g

kop

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这是我的杯子。

ʏ

s

u

z

Zhè shì wǒ de bēizi.

yː

z

uu

ʃ

Dit is myn beker.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

杯子里有茶。

ɔi

ŋ

oi

l

Bēizi lǐ yǒu chá.

ɔu

l

ou,au

r

Der is tee yn 'e beker.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

qián

i

ɡ

iː

g

jild

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我没有钱。

ʏ

s

u

z

Wǒ méiyǒu qián.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw gjin jild.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我没有钱。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ méiyǒu qián.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw gjin jild.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zhè

i

ɡ

iː

g

dit

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这是我的书。

ʏ

s

u

z

Zhè shì wǒ de shū.

yː

z

uu

ʃ

dit is myn boek.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是我的书。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè shì wǒ de shū.

ɔu

l

ou,au

r

dit is myn boek.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

多少

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

duōshao

i

ɡ

iː

g

Hoefolle

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这本书多少钱?

ʏ

s

u

z

Zhè běn shū duōshao qián?

yː

z

uu

ʃ

Hoefolle is dit boek?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这本书多少钱?

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè běn shū duōshao qián?

ɔu

l

ou,au

r

Hoefolle is dit boek?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

Dat

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

那是我的书。

ʏ

s

u

z

Nà shì wǒ de shū.

yː

z

uu

ʃ

Dat is myn boek.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

那是我的书。

ɔi

ŋ

oi

l

Nà shì wǒ de shū.

ɔu

l

ou,au

r

Dat is myn boek.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

drinke

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喝茶。

ʏ

s

u

z

Wǒ hē chá.

yː

z

uu

ʃ

Ik drink tee.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你想喝什么?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ xiǎng hē shénme?

ɔu

l

ou,au

r

Wat wolst drinke?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

chī

i

ɡ

iː

g

ite

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我吃米饭。

ʏ

s

u

z

Wǒ chī mǐfàn.

yː

z

uu

ʃ

Ik yt rys.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢吃米饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

ɔu

l

ou,au

r

Ik mei graach rys ite.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

mǎi

i

ɡ

iː

g

oankeap

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我买了一本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ mǎi le yì běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik kocht in boek.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我买了一件衣服。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu.

ɔu

l

ou,au

r

Ik kocht in jurk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiǎo

i

ɡ

iː

g

Lyts

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个苹果很小。

ʏ

s

u

z

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

yː

z

uu

ʃ

Dizze appel is tige lyts.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个苹果很小。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze appel is tige lyts.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

māo

i

ɡ

iː

g

kat

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他有一只猫。

ʏ

s

u

z

Tā yǒu yì zhī māo.

yː

z

uu

ʃ

Hy hat in kat.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我家有一只猫。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ jiā yǒu yì zhī māo.

ɔu

l

ou,au

r

Der is in kat thús.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

gǒu

i

ɡ

iː

g

hûn

ii

f

ɔ

f

o

v

oː