i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

hǎo

w

ɡ

j

g

enyo

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这本书很好。

e

f

e

v

Zhè běn shū hěn hǎo.

ɛ

v

ɛ

ts

Agbal sia nyo ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

今天天气很好。

0

s

0

z

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

0

z

0

ʃ

Yame ƒe nɔnɔme nyo egbea.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

méi guānxi

w

ɡ

j

g

Mehiã o

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

对不起!-没关系。

e

f

e

v

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

ɛ

v

ɛ

ts

Babaa! -Mehiã o.

a

ts

a

dz

-

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

-

o

dʒ

u

dʒ

u

s

对不起!-没关系。

0

s

0

z

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

0

z

0

ʃ

Babaa! -Mehiã o.

0

ʃ

0

ʒ

-

0

ʒ

0

m

0

m

-

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

你叫什么名字?

e

f

e

v

Nǐ jiào shénme míngzi?

ɛ

v

ɛ

ts

Ðe wò ŋkɔ nanɔ asinyea?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你叫什么名字?

0

s

0

z

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

z

0

ʃ

Ðe wò ŋkɔ nanɔ asinyea?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

nín

w

ɡ

j

g

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

您好,您要什么?

e

f

e

v

Nín hǎo, nín yào shénme?

ɛ

v

ɛ

ts

Mido gbe nam, nukae nèdi?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

您是老师吗?

0

s

0

z

Nín shì lǎoshī ma?

0

z

0

ʃ

Nufialae nènyea?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

nǐmen

w

ɡ

j

g

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

你们都是学生吗?

e

f

e

v

Nǐmen dōu shì xuéshēng ma?

ɛ

v

ɛ

ts

Ðe mi katã mienye sukuviwoa?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你们想喝什么?

0

s

0

z

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

z

0

ʃ

Nukae nèdi be yeano?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

duìbuqǐ

w

ɡ

j

g

Babaa

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

对不起,我迟到了。

e

f

e

v

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

ɛ

v

ɛ

ts

taflatse metsi megbe.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

对不起,我迟到了。

0

s

0

z

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

0

z

0

ʃ

taflatse metsi megbe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

Ao

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我不喜欢他。

e

f

e

v

Wǒ bù xǐhuan tā.

ɛ

v

ɛ

ts

Nyemelɔ̃e o.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我不喜欢喝咖啡。

0

s

0

z

Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi.

0

z

0

ʃ

Nyemelɔ̃a kɔfi nono o.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

bú kèqi

w

ɡ

j

g

Wòe zɔ

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

谢谢你!-不客气。

e

f

e

v

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

ɛ

v

ɛ

ts

Akpe na wò! -Wòe zɔ.

a

ts

a

dz

-

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

-

o

dʒ

u

dʒ

u

s

谢谢你!-不客气。

0

s

0

z

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

0

z

0

ʃ

Akpe na wò! -Wòe zɔ.

0

ʃ

0

ʒ

-

0

ʒ

0

m

0

m

-

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

xièxie

w

ɡ

j

g

Akpe

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

谢谢你!

e

f

e

v

Xièxiè nǐ!

ɛ

v

ɛ

ts

Akpe na wò!

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

谢谢你!

0

s

0

z

Xièxiè nǐ!

0

z

0

ʃ

Akpe na wò!

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

zàijiàn

w

ɡ

j

g

de nyuie

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

再见!

e

f

e

v

Zàijiàn!

ɛ

v

ɛ

ts

de nyuie!

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

明天见,再见!

0

s

0

z

Míngtiān jiàn, zàijiàn!

0

z

0

ʃ

Míakpɔ etsɔ, bye!

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

míngzi

w

ɡ

j

g

ŋkɔ

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

你的名字是什么?

e

f

e

v

Nǐ de míngzi shì shénme?

ɛ

v

ɛ

ts

ŋkɔ kae le ŋuwò?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我的名字是李华。

0

s

0

z

Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá.

0

z

0

ʃ

Nye ŋkɔe nye Li Hua.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

lǎoshī

w

ɡ

j

g

nufiala

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我们的老师很好。

e

f

e

v

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

ɛ

v

ɛ

ts

Míaƒe nufialawo nyo ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他是我们的老师。

0

s

0

z

Tā shì wǒmen de lǎoshī.

0

z

0

ʃ

Eyae nye míaƒe nufiala.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

xuésheng

w

ɡ

j

g

nusrɔ̃la

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我是学生。

e

f

e

v

Wǒ shì xuéshēng.

ɛ

v

ɛ

ts

Nyee nye sukuvi.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他是好学生。

0

s

0

z

Tā shì hǎo xuéshēng.

0

z

0

ʃ

Sukuvi nyui aɖee wònye.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

rén

w

ɡ

j

g

amewo

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这里有很多人。

e

f

e

v

Zhèlǐ yǒu hěn duō rén.

ɛ

v

ɛ

ts

Ame geɖewo le afisia.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他是好人。

0

s

0

z

Tā shì hǎo rén.

0

z

0

ʃ

Ame nyui aɖee wònye.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

ma

w

ɡ

j

g

?

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

你好吗?

e

f

e

v

Nǐ hǎo ma?

ɛ

v

ɛ

ts

Ðe nèle nyuiea?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你好吗?

0

s

0

z

Nǐ hǎo ma?

0

z

0

ʃ

Ðe nèle nyuiea?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

Lǐ Yuè

w

ɡ

j

g

Li Yue ye nye esia

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

李月是我的朋友。

e

f

e

v

Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou.

ɛ

v

ɛ

ts

Li Yue nye xɔ̃nye.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

李月在学汉语。

0

s

0

z

Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ.

0

z

0

ʃ

Li Yue le Chinagbe srɔ̃m.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

Zhōngguó

w

ɡ

j

g

China

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我爱中国。

e

f

e

v

Wǒ ài Zhōngguó.

ɛ

v

ɛ

ts

Melɔ̃ China ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我喜欢中国。

0

s

0

z

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

z

0

ʃ

China dzɔa dzi nam.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

Měiguó

w

ɡ

j

g

USA

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我住在美国。

e

f

e

v

Wǒ zhù zài Měiguó.

ɛ

v

ɛ

ts

United States ye mele.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他是美国人。

0

s

0

z

Tā shì Měiguó rén.

0

z

0

ʃ

Enye amerikatɔ.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

shénme

w

ɡ

j

g

Nu ka

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这是什么?

e

f

e

v

Zhè shì shénme?

ɛ

v

ɛ

ts

Nukae nye esia?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这是什么?

0

s

0

z

Zhè shì shénme?

0

z

0

ʃ

Nukae nye esia?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

Nye

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我是学生。

e

f

e

v

Wǒ shì xuéshēng.

ɛ

v

ɛ

ts

Nyee nye sukuvi.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我是学生。

0

s

0

z

Wǒ shì xuéshēng.

0

z

0

ʃ

Nyee nye sukuvi.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

jiào

w

ɡ

j

g

Y

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我叫李华。

e

f

e

v

Wǒ jiào Lǐ Huá.

ɛ

v

ɛ

ts

Nye ŋkɔe nye Li Hua.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你叫什么名字?

0

s

0

z

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

z

0

ʃ

Ðe wò ŋkɔ nanɔ asinyea?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

shì

w

ɡ

j

g

Ɛ̃

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我是学生。

e

f

e

v

Wǒ shì xuéshēng.

ɛ

v

ɛ

ts

Nyee nye sukuvi.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他是医生。

0

s

0

z

Tā shì yīshēng.

0

z

0

ʃ

Enye ɖɔkta.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

Hànyǔ

w

ɡ

j

g

Chinatɔwo ƒe Chinatɔwo

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我在学汉语。

e

f

e

v

Wǒ zài xué Hànyǔ.

ɛ

v

ɛ

ts

Mele Chinagbe srɔ̃m.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我们学习汉语。

0

s

0

z

Wǒmen xuéxí Hànyǔ.

0

z

0

ʃ

Míesrɔ̃a Chinagbe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

guó

w

ɡ

j

g

duk

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我们的国家很大。

e

f

e

v

Wǒmen de guójiā hěn dà.

ɛ

v

ɛ

ts

Míaƒe dukɔa lolo.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

中国是一个大国。

0

s

0

z

Zhōngguó shì yí ge dà guó.

0

z

0

ʃ

China nye dukɔ gã aɖe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

tóngxué

w

ɡ

j

g

sukuhati

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他是我的同学。

e

f

e

v

Tā shì wǒ de tóngxué.

ɛ

v

ɛ

ts

eyae nye nye sukuhati.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他是我的同学。

0

s

0

z

Tā shì wǒ de tóngxué.

0

z

0

ʃ

eyae nye nye sukuhati.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

péngyou

w

ɡ

j

g

xɔlɔ̃

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他是我的朋友。

e

f

e

v

Tā shì wǒ de péngyou.

ɛ

v

ɛ

ts

eyae nye xɔ̃nye.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他是我的朋友。

0

s

0

z

Tā shì wǒ de péngyou.

0

z

0

ʃ

eyae nye xɔ̃nye.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

de

w

ɡ

j

g

ƒe

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这是我的书。

e

f

e

v

Zhè shì wǒ de shū.

ɛ

v

ɛ

ts

esiae nye nye agbal.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这是我的学校。

0

s

0

z

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

z

0

ʃ

nye sukue nye esia.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

ne

w

ɡ

j

g

Avɔ si wotsɔ alfu wɔe

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

你呢?

e

f

e

v

Nǐ ne?

ɛ

v

ɛ

ts

Kple wò?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你呢?

0

s

0

z

Nǐ ne?

0

z

0

ʃ

Kple wò?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

e

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

她是学生。

e

f

e

v

Tā shì xuéshēng.

ɛ

v

ɛ

ts

Sukuvie wònye.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

她是学生。

0

s

0

z

Tā shì xuéshēng.

0

z

0

ʃ

Sukuvie wònye.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

shéi

w

ɡ

j

g

ame ka

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他是谁?

e

f

e

v

Tā shì shéi?

ɛ

v

ɛ

ts

ame kae wònye?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这个人是谁?

0

s

0

z

Zhè ge rén shì shéi?

0

z

0

ʃ

Amekae nye ŋutsu sia?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

afi ka

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

你是哪国人?

e

f

e

v

Nǐ shì nǎ guó rén?

ɛ

v

ɛ

ts

dukɔ ka mee nètso?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你是哪国人?

0

s

0

z

Nǐ shì nǎ guó rén?

0

z

0

ʃ

dukɔ ka mee nètso?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

e

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他是医生。

e

f

e

v

Tā shì yīshēng.

ɛ

v

ɛ

ts

Enye ɖɔkta.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他是医生。

0

s

0

z

Tā shì yīshēng.

0

z

0

ʃ

Enye ɖɔkta.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

lolo

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这个苹果很大。

e

f

e

v

Zhè ge píngguǒ hěn dà.

ɛ

v

ɛ

ts

Akɔɖu sia lolo ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这个房子很大。

0

s

0

z

Zhè ge fángzi hěn dà.

0

z

0

ʃ

Aƒe sia lolo ŋutɔ.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

duō

w

ɡ

j

g

geɖewo

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他有很多书。

e

f

e

v

Tā yǒu hěn duō shū.

ɛ

v

ɛ

ts

Agbal geɖewo le esi.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我有很多朋友。

0

s

0

z

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

z

0

ʃ

Xɔlɔ̃ geɖewo le asinye.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

kǒu

w

ɡ

j

g

nu

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我家有四口人。

e

f

e

v

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

ɛ

v

ɛ

ts

Ame ene le nye ƒomea me.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这家有三口人。

0

s

0

z

Zhè jiā yǒu sān kǒu rén.

0

z

0

ʃ

Ame etɔ̃e le ƒome sia me.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

suì

w

ɡ

j

g

ƒe

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他五岁了。

e

f

e

v

Tā wǔ suì le.

ɛ

v

ɛ

ts

Exɔ ƒe atɔ̃.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他五岁了。

0

s

0

z

Tā wǔ suì le.

0

z

0

ʃ

Exɔ ƒe atɔ̃.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

jiā

w

ɡ

j

g

Aƒeme

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我家有四个人。

e

f

e

v

Wǒ jiā yǒu sì ge rén.

ɛ

v

ɛ

ts

Ame ene le nye ƒomea me.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我家有五口人。

0

s

0

z

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

z

0

ʃ

Ame atɔ̃e le nye ƒomea me.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

nǚ’ér

w

ɡ

j

g

vi nynu

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我有一个女儿。

e

f

e

v

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

ɛ

v

ɛ

ts

Vinyɔnuvi aɖe le asinye.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我有一个女儿。

0

s

0

z

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

z

0

ʃ

Vinyɔnuvi aɖe le asinye.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

jīnnián

w

ɡ

j

g

Le ƒe sia me

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

今年是2024年。

e

f

e

v

Jīnnián shì 2024 nián.

ɛ

v

ɛ

ts

Ƒe sia nye ƒe 2024.

a

ts

a

dz

2

0

2

4

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

2

0

2

4

o

dʒ

u

dʒ

u

s

今年他学习汉语。

0

s

0

z

Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ.

0

z

0

ʃ

ɔ̃m.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Le ƒe sia me la, ele Chinagbe srɔ̃m.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

le

w

ɡ

j

g

See

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他回家了。

e

f

e

v

Tā huí jiā le.

ɛ

v

ɛ

ts

Etrɔ gbɔ va aƒeme.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我买了一个苹果。

0

s

0

z

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

z

0

ʃ

Meƒle akɔɖu aɖe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

Geɖe

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

你有几个朋友?

e

f

e

v

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

ɛ

v

ɛ

ts

Xɔlɔ̃ nenie le asiwò?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你有几个苹果?

0

s

0

z

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

z

0

ʃ

Akɔɖu nenie le asiwò?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

yǒu

w

ɡ

j

g

le esi

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我有一个问题。

e

f

e

v

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

ɛ

v

ɛ

ts

Nyabiase aɖe le asinye.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我有很多书。

0

s

0

z

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

z

0

ʃ

Agbal geɖewo le asinye.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

hǎochī

w

ɡ

j

g

le aɖe

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这个苹果很好吃。

e

f

e

v

Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī.

ɛ

v

ɛ

ts

Akɔɖu sia vivina ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>吃

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这碗面条很好吃。

0

s

0

z

Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī.

0

z

0

ʃ

ɔ.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Noodles ƒe agba sia vivina ŋutɔ.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>吃

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

hěn

w

ɡ

j

g

ŋt

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我很高兴。

e

f

e

v

Wǒ hěn gāoxìng.

ɛ

v

ɛ

ts

Dzi dzɔm ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我很高兴。

0

s

0

z

Wǒ hěn gāoxìng.

0

z

0

ʃ

Dzi dzɔm ŋutɔ.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

huì

w

ɡ

j

g

takpekpe

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我会说汉语。

e

f

e

v

Wǒ huì shuō Hànyǔ.

ɛ

v

ɛ

ts

Mete ŋu doa Chinagbe.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖe eme', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>说

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他会说英语。

0

s

0

z

Tā huì shuō Yīngyǔ.

0

z

0

ʃ

Ete ŋu doa Eŋlisigbe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖe eme', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>说

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

māma

w

ɡ

j

g

N

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我妈妈很漂亮。

e

f

e

v

Wǒ māma hěn piàoliang.

ɛ

v

ɛ

ts

Danye dze tugbe ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

妈妈在厨房做饭。

0

s

0

z

Māma zài chúfáng zuòfàn.

0

z

0

ʃ

Dada le nu ɖam le nuɖaƒe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

cài

w

ɡ

j

g

amagbewo

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我喜欢中国菜。

e

f

e

v

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài.

ɛ

v

ɛ

ts

Chinatɔwo ƒe nuɖuɖu dzɔa dzi nam.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这个菜很好吃。

0

s

0

z

Zhè ge cài hěn hǎochī.

0

z

0

ʃ

Nuɖuɖu sia vivina ŋutɔ.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>吃

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

Hànzì

w

ɡ

j

g

Chinatɔwo ƒe nuŋɔŋlɔ

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我在学汉字。

e

f

e

v

Wǒ zài xué Hànzì.

ɛ

v

ɛ

ts

Mele Chinagbe me ŋɔŋlɔdzesiwo srɔ̃m.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

汉字很有意思。

0

s

0

z

Hànzì hěn yǒuyìsi.

0

z

0

ʃ

Chinagbe me ŋɔŋlɔdzesiwo doa dzidzɔ na ame ŋutɔ.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

Nnme

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这个字怎么写?

e

f

e

v

Zhè ge zì zěnme xiě?

ɛ

v

ɛ

ts

Aleke woaŋlɔ nya siae?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这个字怎么写?

0

s

0

z

Zhè ge zì zěnme xiě?

0

z

0

ʃ

Aleke woaŋlɔ nya siae?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

zěnme

w

ɡ

j

g

alekee

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

你怎么去学校?

e

f

e

v

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

ɛ

v

ɛ

ts

Aleke nèwɔna ɖoa suku?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你怎么去学校?

0

s

0

z

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

0

z

0

ʃ

Aleke nèwɔna ɖoa suku?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

shuō

w

ɡ

j

g

ɖe eme', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black'>ɖe eme

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他在说话。

e

f

e

v

Tā zài shuōhuà.

ɛ

v

ɛ

ts

Ele nu ƒom.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖe eme', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>说

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他说他是老师。

0

s

0

z

Tā shuō tā shì lǎoshī.

0

z

0

ʃ

Egblɔ be yenye nufiala.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖe eme', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>说

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

zuò

w

ɡ

j

g

Wɔ

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

你在做什么?

e

f

e

v

Nǐ zài zuò shénme?

ɛ

v

ɛ

ts

Nu ka wɔm nèle

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你在做什么?

0

s

0

z

Nǐ zài zuò shénme?

0

z

0

ʃ

Nu ka wɔm nèle

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

xiě

w

ɡ

j

g

Ŋl

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我在写字。

e

f

e

v

Wǒ zài xiězì.

ɛ

v

ɛ

ts

Mele nu ŋlɔm.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我在写字。

0

s

0

z

Wǒ zài xiězì.

0

z

0

ʃ

Mele nu ŋlɔm.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

xl

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我读书。

e

f

e

v

Wǒ dú shū.

ɛ

v

ɛ

ts

Mexla nu.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他喜欢读书。

0

s

0

z

Tā xǐhuan dúshū.

0

z

0

ʃ

Elɔ̃a nuxexl.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

jīntiān

w

ɡ

j

g

egbe

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

今天很热。

e

f

e

v

Jīntiān hěn rè.

ɛ

v

ɛ

ts

Egbea xɔ dzo ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

今天是星期三。

0

s

0

z

Jīntiān shì xīngqī sān.

0

z

0

ʃ

Egbe nye Braɖagbe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɣletivi', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>星

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

hào

w

ɡ

j

g

Xexldzesi

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

今天是几号?

e

f

e

v

Jīntiān shì jǐ hào?

ɛ

v

ɛ

ts

Nukae nye ŋkekea egbea?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

今天是几号?

0

s

0

z

Jīntiān shì jǐ hào?

0

z

0

ʃ

Nukae nye ŋkekea egbea?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

yuè

w

ɡ

j

g

dzinu

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这个月是六月。

e

f

e

v

Zhè ge yuè shì liù yuè.

ɛ

v

ɛ

ts

Ɣleti sia nye June.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这个月是七月。

0

s

0

z

Zhè ge yuè shì qī yuè.

0

z

0

ʃ

Ɣleti sia nye July.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

xīngqī

w

ɡ

j

g

Ksiɖa

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

今天是星期一。

e

f

e

v

Jīntiān shì xīngqī yī.

ɛ

v

ɛ

ts

Egbe nye Memleɖagbe.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɣletivi', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>星

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

o

dʒ

u

dʒ

u

s

今天是星期一。

0

s

0

z

Jīntiān shì xīngqī yī.

0

z

0

ʃ

Egbe nye Memleɖagbe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɣletivi', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>星

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

zuótiān

w

ɡ

j

g

ts si va yi

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

昨天很热。

e

f

e

v

Zuótiān hěn rè.

ɛ

v

ɛ

ts

Dzoxɔxɔ ses ŋutɔ etsɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

昨天天气很好。

0

s

0

z

Zuótiān tiānqì hěn hǎo.

0

z

0

ʃ

Yame ƒe nɔnɔme nyo etsɔ.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

míngtiān

w

ɡ

j

g

tsɔ si gbɔna

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

明天见。

e

f

e

v

Míngtiān jiàn.

ɛ

v

ɛ

ts

Tsɔ míado go.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

明天见!

0

s

0

z

Míngtiān jiàn!

0

z

0

ʃ

Tsɔ míado go!

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

xuéxiào

w

ɡ

j

g

Suku

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我们的学校很大。

e

f

e

v

Wǒmen de xuéxiào hěn dà.

ɛ

v

ɛ

ts

Míaƒe sukua lolo ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这是我的学校。

0

s

0

z

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

z

0

ʃ

nye sukue nye esia.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

shū

w

ɡ

j

g

Agbal

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我喜欢读书。

e

f

e

v

Wǒ xǐhuan dú shū.

ɛ

v

ɛ

ts

Nuxexl dzɔa dzi nam.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这是我的书。

0

s

0

z

Zhè shì wǒ de shū.

0

z

0

ʃ

esiae nye nye agbal.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

qǐng

w

ɡ

j

g

taflatsɛ

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

请坐。

e

f

e

v

Qǐng zuò.

ɛ

v

ɛ

ts

Taflatse mixɔ zikpui aɖe.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

请坐。

0

s

0

z

Qǐng zuò.

0

z

0

ʃ

Taflatse mixɔ zikpui aɖe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

wèn

w

ɡ

j

g

bia

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

请问,厕所在哪里?

e

f

e

v

Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ?

ɛ

v

ɛ

ts

Taflatse, afikae nugododeƒea le?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我可以问你吗?

0

s

0

z

Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma?

0

z

0

ʃ

Ðe mate ŋu abia wò?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

yi

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我们去学校。

e

f

e

v

Wǒmen qù xuéxiào.

ɛ

v

ɛ

ts

Mina míayi suku.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我们去学校。

0

s

0

z

Wǒmen qù xuéxiào.

0

z

0

ʃ

Mina míayi suku.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

kàn

w

ɡ

j

g

kp

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我看见他了。

e

f

e

v

Wǒ kànjiàn tā le.

ɛ

v

ɛ

ts

Mekpɔe.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

他喜欢看书。

0

s

0

z

Tā xǐhuan kàn shū.

0

z

0

ʃ

Elɔ̃a agbalwo xexl.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

ame ɖekaɖekawo

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我有一个问题。

e

f

e

v

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

ɛ

v

ɛ

ts

Nyabiase aɖe le asinye.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我有一个问题。

0

s

0

z

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

z

0

ʃ

Nyabiase aɖe le asinye.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

kuài

w

ɡ

j

g

nu kakɛ

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这个苹果三块钱。

e

f

e

v

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

ɛ

v

ɛ

ts

ɔ̃.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Akɔɖu sia ƒe home nye yuan etɔ̃.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这个苹果三块钱。

0

s

0

z

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

0

z

0

ʃ

ɔ̃.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Akɔɖu sia ƒe home nye yuan etɔ̃.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

xiǎng

w

ɡ

j

g

bu tame

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我想吃饭。

e

f

e

v

Wǒ xiǎng chīfàn.

ɛ

v

ɛ

ts

Medi be maɖu nu.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>吃

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我想吃饭。

0

s

0

z

Wǒ xiǎng chīfàn.

0

z

0

ʃ

Medi be maɖu nu.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>吃

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

chá

w

ɡ

j

g

Tii

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我喜欢喝茶。

e

f

e

v

Wǒ xǐhuan hē chá.

ɛ

v

ɛ

ts

Melɔ̃a tii nono.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

请给我一杯茶。

0

s

0

z

Qǐng gěi wǒ yì bēi chá.

0

z

0

ʃ

ɖe.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Taflatse, madi be mano tii aɖe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

mǐfàn

w

ɡ

j

g

mli

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我喜欢吃米饭。

e

f

e

v

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

ɛ

v

ɛ

ts

Bli ɖuɖu dzɔa dzi nam.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>吃

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我喜欢吃米饭。

0

s

0

z

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

z

0

ʃ

Bli ɖuɖu dzɔa dzi nam.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>吃

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

xiàwǔ

w

ɡ

j

g

ŋd

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我下午有课。

e

f

e

v

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

ɛ

v

ɛ

ts

Klass le asinye le ŋdɔ me.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我下午有课。

0

s

0

z

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

0

z

0

ʃ

Klass le asinye le ŋdɔ me.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

shāngdiàn

w

ɡ

j

g

fiase

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他在商店买东西。

e

f

e

v

Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

ɛ

v

ɛ

ts

Eƒlea nane le fiasea me.

a

ts

a

dz

西

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

西

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我在商店买东西。

0

s

0

z

Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

0

z

0

ʃ

Meƒlea nane le fiase me.

0

ʃ

0

ʒ

西

0

ʒ

0

m

0

m

西

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

bēizi

w

ɡ

j

g

kplu

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这是我的杯子。

e

f

e

v

Zhè shì wǒ de bēizi.

ɛ

v

ɛ

ts

Esiae nye nye kplu.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

杯子里有茶。

0

s

0

z

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

z

0

ʃ

Tii le kplu la me.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

qián

w

ɡ

j

g

ga

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我没有钱。

e

f

e

v

Wǒ méiyǒu qián.

ɛ

v

ɛ

ts

Ga mele asinye o.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我没有钱。

0

s

0

z

Wǒ méiyǒu qián.

0

z

0

ʃ

Ga mele asinye o.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

zhè

w

ɡ

j

g

nu sia

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这是我的书。

e

f

e

v

Zhè shì wǒ de shū.

ɛ

v

ɛ

ts

esiae nye nye agbal.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这是我的书。

0

s

0

z

Zhè shì wǒ de shū.

0

z

0

ʃ

esiae nye nye agbal.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

duōshao

w

ɡ

j

g

Nenie

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这本书多少钱?

e

f

e

v

Zhè běn shū duōshao qián?

ɛ

v

ɛ

ts

Agbal sia ƒe home nenie?

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ʋee', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>少

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这本书多少钱?

0

s

0

z

Zhè běn shū duōshao qián?

0

z

0

ʃ

Agbal sia ƒe home nenie?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ʋee', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>少

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

Nu ma

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

那是我的书。

e

f

e

v

Nà shì wǒ de shū.

ɛ

v

ɛ

ts

Nye agbale nye ema.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

那是我的书。

0

s

0

z

Nà shì wǒ de shū.

0

z

0

ʃ

Nye agbale nye ema.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

w

ɡ

j

g

no

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我喝茶。

e

f

e

v

Wǒ hē chá.

ɛ

v

ɛ

ts

Menoa tii.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

你想喝什么?

0

s

0

z

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

z

0

ʃ

Nukae nèdi be yeano?

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

chī

w

ɡ

j

g

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black'>ɖu

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我吃米饭。

e

f

e

v

Wǒ chī mǐfàn.

ɛ

v

ɛ

ts

Meɖua bli.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>吃

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我喜欢吃米饭。

0

s

0

z

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

z

0

ʃ

Bli ɖuɖu dzɔa dzi nam.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖu', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>吃

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

mǎi

w

ɡ

j

g

ƒle

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我买了一本书。

e

f

e

v

Wǒ mǎi le yì běn shū.

ɛ

v

ɛ

ts

Meƒle agbal aɖe.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我买了一件衣服。

0

s

0

z

Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu.

0

z

0

ʃ

Meƒle awu aɖe.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

xiǎo

w

ɡ

j

g

Sue

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

这个苹果很小。

e

f

e

v

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

ɛ

v

ɛ

ts

Akɔɖu sia le sue ŋutɔ.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

o

dʒ

u

dʒ

u

s

这个苹果很小。

0

s

0

z

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

z

0

ʃ

Akɔɖu sia le sue ŋutɔ.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

māo

w

ɡ

j

g

dadi

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

他有一只猫。

e

f

e

v

Tā yǒu yì zhī māo.

ɛ

v

ɛ

ts

Avũ aɖe le esi.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我家有一只猫。

0

s

0

z

Wǒ jiā yǒu yì zhī māo.

0

z

0

ʃ

Avũ aɖe le aƒeme.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

gǒu

w

ɡ

j

g

avu

j

ɡ͡b

h

gb

h

k͡p

i

kp

i

f

我有一只狗。

e

f

e

v

Wǒ yǒu yì zhī gǒu.

ɛ

v

ɛ

ts

Avũ aɖe le asinye.

a

ts

a

dz

ɔ

dz

ɔ

tʃ

o

tʃ

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

o

dʒ

u

dʒ

u

s

我家有一只狗。

0

s

0

z

Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu.

0

z

0

ʃ

Avũ aɖe le aƒeme.

0

ʃ

0

ʒ

0

ʒ

0

m

0

m

ɖeka', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>一

0

n

0

n

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

ɛ

ɛ

a

a

ɔ

ɔ

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

 

p

椅子

ɲ

p

ɲ

b

ŋ

b

ŋ

t

l

t

l

d

r

d

r

k

w

k

yǐzi

w

ɡ

j

g

Zikpui

j

ɡ͡b

h

gb